通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

初秋の大文字山と松さんの大文字さん、そして哲学の道のにゃんこさん。Mt. Nyoigatake, also known as Mt. Daimonji-yama. Lovely cats at the south end of the Philosophers' Path.

初秋の候 お元気にお過ごしでしょうか?

大文字山の字が重なるところまで登山できるとすがすがしいでしょうね!

海外からのお客様の新たなデスティネーションにいいけど、

マダムゆえ体力が~、と商品開発に踏み出せないアイリス。



銀閣寺道の西南角をほんの少し西へ入った「ぱんや松」さん。

可愛い大文字パンが人気です。中身にころころっと小豆が入っていてお土産によろしおすわあ。



吉田山の頂上近くの公園で、おいしく頂きました。



パンで元気をもらった後は、お腹ごなし、哲学の道をぶーらぶら。

「クロちゃん、こんにちは。みなさんお元気ですか?」



場所は哲学の道の南端、叶匠寿庵さん茶寮のお向かいあたり。

思い思い日向ぼっこ。



にゃんこが好きなお客様にはサプライズでお連れしても喜ばれますね。



京都市の愛と配慮ある条例のおかげで平和に生きてるねこさんたち。

ご近所の方のご努力は大変だと思いますが、

今後も共生できますよう、観光のプラスの資源となったいて欲しいにゃあ。

  1. 2017/09/04(月) 15:56:24|
  2. 左京区
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<ガイディング中の役立ちグッズ、京都の地図クリアファイル@関西地図センターさん | ホーム | 京都伏見の竜馬通りは素敵な散歩道。咲蔵(さくら)さんの鉄板串焼きのランチ。>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1190-a80e9784
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索