通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

残暑お見舞い申し上げます。Mid Summer Greenings!

大文字送り火でお精霊さんをお送りしましたが、残暑と湿気、厳しいですね。

皆様どうぞご自愛ください。

学生としては、この夏は研究テーマの参考文献を集めなくては。

日本のマスク文化は訪日外国人さんとのコミュニケーションにどう影響があるのかしら?

お仕事の経験からそのような事を研究していきたいです。

真夏の京都岡崎、オーガニックティーハウスの猫おかみ、Meow-meowちゃん御年13歳。

「人を魅惑する接客の秘訣をお教え下さい。」

「いえいえ、自然体が一番よ。カナダ人マダムがお客様のおててにのせてあげるカリカリをもらいに行くだけでなぜかみんなメロメロになるの。」

「よろしおすなあ。可愛いひとみと絶妙な舌の触れ加減ですね。」



「ボクはご存じの通り、神様に仕えていますから、接客は致しません。

でもお触りしない限り、吠えたりしませんよ。」

吉田神楽岡の宗忠神社でライヴ狛犬を務めるコロ君。




五劫思惟阿弥陀仏さまにいっぱいお智恵を授けて頂きたいアイリス。

浄土宗大本山くろ谷金戒光明寺境内におられます。

8月は平和を感じる月ですね。

勉強も仕事も平和でないと出来ないなあ、とありがたく、これからも平和でありますように、と願うアイリス。

  1. 2017/08/18(金) 15:10:53|
  2. Greetings
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<京都伏見の竜馬通りは素敵な散歩道。咲蔵(さくら)さんの鉄板串焼きのランチ。 | ホーム | Two beautiful Starbucks in Kyoto, and delicious traditional sweets tearoom. 二年坂と宇治平等院のスタバ。鯉さんパラダイスの高台寺洛匠。 >>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1188-b76a469f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索