通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

David Bowie さま~!ホテルアンテルーム京都さんで17日まで。David Bowie photo exhibition at Hotel Anteroom Kyoto until July 17th!

ステキやわあ♪

日本を愛したボウイ様に写真展にやって来ました。

京都に滞在された時に出会いたかったわあ!

Mr. David Bowie's photo exhibition is now held in the lobby of Hotel Anteroom Kyoto.

He visited Japan several time.

I wished to have met him in Kyoto.



ホテルアンテルーム京都さんにはコンテンポラリーアートがお好きなお客様をお連れするといいですね。

常時素晴らしいアートが見られます。

Hotel Anteroom Kyoto always display beautiful contemporary arts in its lobby.



「ボクはいつでも見放題ですよ。

寝てるふりしてちゃんとお迎えしているよ。」

と船はし屋総本店のシロ店長。

お首がホワイトなのがお名前の由来とか。







  1. 2017/07/10(月) 18:05:16|
  2. 展示Exhibition
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<Two beautiful Starbucks in Kyoto, and delicious traditional sweets tearoom. 二年坂と宇治平等院のスタバ。鯉さんパラダイスの高台寺洛匠。 | ホーム | 夏越の祓い スポーツの守護神 白峯神社にて>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1185-89a5e20c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索