通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

都をどり in 春秋座 春を告げる古都の風物詩が北白川に。'Miyako Odiri', Female traditional entertainers' Spring dance show in Kyoto.

都をどりはヨーイヤサー!

今年は北白川の京都造形芸術大学の
春秋座でご公演ですね。

白川通りでお着物姿のマダムさんを見かける事も多くなりました。

大階段を上って行くと、、、。



さすが芸術の大学さん、ヴィーナスさんがエレベーターのご案内。



舞妓さんのお点前はお写真厳禁ですが、

前列で直接舞妓さんから頂くお茶にうっとりされたご様子で良かったです。

歌舞伎のように、日英のイヤホンガイドがよろしおすわあ。



「うちはいっつもお客様の接客、ナンバーワンどすえ。」

豪華な毛皮を惜しげもなく撫でさせて下さる船はしや総本店(寺町二条)のにゃんこ女将、エミリーさん。



  1. 2017/04/06(木) 15:42:35|
  2. 伝統芸能 traditional performing arts
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<春のお花満喫!Glamourous spring flowers in Kyoto, at the Philosophers'Path, Heian Jingu Shinto shrine, Tenryu-ji Buddhist temple. | ホーム | マダム学生アイリス!旧近衛邸のしだれ桜さん、freshly blooming Sakura cherry blossoms in former Konoe Family's garden in Kyoto Imperial Palace Park.>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1179-e6e70b07
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索