通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

kawa cafeかわカフェさんで鴨川満喫なひと時。Enjoy beautiful scenery of kamo river in Kyoto.

先日、ヨーロッパからのお客様が、「ああ素敵な日差し!ランチはアウトドアがいいわ。」と仰って、その時は実現しなかったのですが、素敵なかわカフェさんに一度行ってみたいなあ、と思ってこのたび参上しました。
ほんま、素晴らしい眺めです。
きっと川床(ゆか)の協定で床は10月からは使用できない決まりと思います。その為ぎりぎりの所においすと机。
洋ナシのタルト、おいしおした。

まあまあ、サギさんも床がお好きどすか?
おフランスの店員さんもサギさんを驚かせないよう、静かにサーヴィス。
午後のお仕事前におつきあいくださった素敵なガイドさん、ありがとうございました。

「アイリスさん、僕の方が真っ白だよ。冬毛になったから又来てね。」と友情出演宗忠神社のライヴ狛犬コロ君。


秋の紅葉、今年はことのほか美しいですね。
存分にお楽しみください。
  1. 2015/11/21(土) 14:13:29|
  2. おいしい物 delicious!
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<大阪駅で松代甲冑隊に遭遇!Samurai leaders in Osaka station! | ホーム | 永観堂の紅葉、京都市動物園を巡る「京都岡崎ループ」。Have a nice autumn days riding Okazaki Loop!>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1109-116b3e57
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索