通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

永観堂の紅葉、京都市動物園を巡る「京都岡崎ループ」。Have a nice autumn days riding Okazaki Loop!

うわあ、素敵な秋の永観堂の様子をmiya特派員よりお送り頂きました。さすが紅葉の永観堂ですね。miya特派員、いつもありがとうございます。

永観堂つながりという訳で、アイリス可愛い岡崎ループバスに乗車、グランドオープンの京都市動物園にやって参りました。

Kyoto city zoo is the second oldest zoo in Japan, and had grand opening day after renovation.
You can look tall giraffes from a bridge.

Evacuating from the rain.

Cute little donkey, it enjoys walking in the zoo after closing time. I want to walk with it!

These asian elephants are kids, so they play a lot.

秋が一足早い高野山、大伽藍の紅葉さんが明るく輝いて。
  1. 2015/11/10(火) 10:55:49|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<kawa cafeかわカフェさんで鴨川満喫なひと時。Enjoy beautiful scenery of kamo river in Kyoto. | ホーム | BUNRAKU,UNESCO Intangible Cultural Heritage Traditional Puppet Theater Art in Japan. 関西国際空港にて文楽のギャラリーに遭遇。>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1108-7b231f5a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索