通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

高野山総本山金剛峯寺 Kongo-buji Temple in the Sacred Mountain of Koya, celebrating 1200 years since its foundation.

皆さ~ん、お元気ですか?
顔出しパネルがあると、どうしてもパチリしたくなりますね。こうや君ご協力ありがとうございます。

金剛峯寺の御本尊が11/1までご開帳との事、お力にあやかりたく、お詣りしました。

赤いお籠が素敵です。

日本一大きい石庭蟠龍庭の美しい紅葉。

青い石140個で龍を表しているそうです。

金剛峯寺の御紋は2つ一緒に。

稀な機会、金堂にてお坊様の声明を拝聴しました。

夕闇の中、キャンドルの火が美しかったです。
  1. 2015/10/11(日) 15:55:25|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<高野山奥之院 荘厳な杉の参道を通って Okuno-In, Mt. Koya, the center of the faith to the Great Priest Kobo-Daishi. | ホーム | 針江生水(しょうず)の郷 湧き水を大切に使う素晴らしい川端(かばた)文化 Harie-Shozu-no-Sato in Shiga Pref., where you can see the people coexisting with pure water.>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://iriscguide.blog97.fc2.com/tb.php/1104-32b00a10
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索