通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

みやびな箏の生演奏!Kappa亭さんにて水曜日のお楽しみ。Enjoy live performance of 'Koto', Japanese zither on Wednesday evening in Kappa-tei restaurant (Kawaramachi Nijo Kyoto).

ああ、美しいお箏の生演奏を拝聴してうっとり。
リッツ・カールトンホテル京都すぐ近く、河原町二条のレストランさんで毎週水曜日19時から約30分ほどだそうです。
What a gorgeous and mysterious sounds of 'Koto', a Japanese traditional musical instrument similar to a zither.
It is performed in a restaurant called 'Kappa-tei' every Wednesday evening, from 7 to half an hour.

Ms. Yoshiko Ichinose's delicate finger movement with 'Koto' plectrums create dynamic and sensitive sounds.

It's fun to listen to one of Japanese traditional music directly in a cozy restaurant with Belgian beer and Japanese curry. Kampai! (=Cheers!)

「オレ様のひげはお箏には使わんといて欲しい。」とアイリス義弟グーグー氏。「大丈夫、おひげは大切ですね。」My bro-in-law Goo-goo, always so cool!


追記:
おことのご縁、八橋検校さまのお墓はもしかしてこのお近くに?と金戒光明寺の文殊塔のあたりをお探ししましたよ。アイリスは音楽は少々不得手。代わりに英語の上達をお願いしました。

  1. 2015/04/22(水) 22:57:11|
  2. 伝統芸能 traditional performing arts
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

お釈迦様のお誕生日イブ!さすが東大寺大仏殿の華やかなお祝いの風景。An scenery of celebrating Buddha's birthday in Todai-ji Buddhist Temple in Nara.

今年の4/8の思い出。仏様のお誕生日のプレの日に毎年ながら美しいお花いっぱいの甘茶のお家。
Beautiful temporary building for the celebration of Buddha's birthday.

Looks like roses, but they are Cameria, Japanese Andromeda and cedar leaves.

Last viewing of cherry blossom with backdrop of the Great Image of Buddha.


皆様天候が不順で冷たい雨もありましたが、どうぞお元気に、お腹温かくなさってお過ごし下さい。
  1. 2015/04/15(水) 22:38:59|
  2. 奈良 nara
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

143年の歴史!都をどり、歌舞練場の桜満開。Miyako-Odori, welcoming its 143rd year.

ほんまにありがたい事に、同業の皆様、観光業界の皆様もお忙しいく実りある春をお過ごしでしょう。
ブログを更新したいと思いつつ、嗚呼、その時間にはおねむになってしまうアイリス。
何とか即時性は生かしたい、という訳で、歌舞練場の桜は満開のしだれさんでしたよ。
お客様もお庭を充分満喫されて、ほんま良かったわあ!

「うちが昔着させてもうた舞妓の衣装どす。アイリス柄きれいやわあ!」(全くのジョークな事は皆様ご存じですね。)

2階のお茶席を待つお部屋から。

お茶席の生け花は二重ですね。

お人形さんみたいに可愛い舞妓さんが、お正客さんに(だけ!)お茶を差し上げます。
とらやさんのお菓子を美味しく頂いたのちは、お皿をお土産になさって下さいね。

ろうそくの灯りとともに、短いながらも全く異なった文化のお迎えですね。艶やかで凛としたご亭主舞妓さん。
  1. 2015/04/12(日) 09:09:49|
  2. 伝統芸能 traditional performing arts
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索