通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

金沢 長町の武家屋敷跡 野村家 Nomura Samurai Family's garden, the third beautiful garden in Japan. 

金沢って何度訪れても素敵なお武家さんの街ですね。
おお、野村家のお庭は日本で3番目に美しいと認定されておられるのですね。
これはぜひとも拝見しましょう。

Look at the flower and washbasin in the garden.
The Nomura Family was the high-class Samurai Family trusted greatly by the feutdal lord of Kaga clan.

The site is now the garden of the Samurai Family and the transfered residence of the rich businessman.

"Koi", carp are lined as if taking the warmness of the colleagues.
猿だんごならぬ鯉だんごを発見。

Nagamachi town is so nice to walk and feel the old taste of the Samurai Town. The traditional way of conserving the earthenwall by the straw coverings.

I was happy to cruise the former Samurai town with my guide colleagues.
通訳案内士の視点から金沢という武家文化と京都のみやさん文化を比較するのは楽しいですね。この度は石川県通訳訳案内士協会の方々に誠にお世話になりました。素晴らしいおもてなしを頂き、歩いてまわれて嬉しかったです。本当にありがとうございました。

友情出演は長町武家屋敷にお住まいの黒にゃんこちゃん。
  1. 2014/02/26(水) 12:57:04|
  2. 石川 Ishikawa Pref.
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Enjoy your staying in Kyoto with 'Kyoto WiFi'. 京都WiFiで楽しい京都の旅を!

Useful internet information for the visitors who are and will be travelling Kyoto city.

Kyoto city has a nice service to assist your free internet access in the city.
It is called 'Kyoto WiFi', you can see the stickers at the city bus stops, most of the Seven Eleven, and some public places(JR Kyoto sta.'s Kotochika, Zest Oike,,,) in Kyoto city.

http://kanko.city.kyoto.lg.jp/wifi/

How to access is:
You get the guest code after sending an e-mail to Kyoto WiFi.
(It's a little difficult because sending e-mails are not yet free of charge. You should get the guest code at some other free internet access places like your hotels, Porta in Kyoto Sta., Shijo st., Starbucks etc. The guest code is valid after you put the code to the phones.)
Put the code, and will get 3-hours internet connection.

I tried at a bus stop, succeeded, rode on a bus, the connection became disconnected once, but at the next stop, connected again, so maybe it will work near the spots for 3 hours a day.
I hope the visitors can enjoy good access to the internet anywhere.

通訳案内士の方や観光関係のお仕事の方は「無料Wi-Fiはありませんか?」という海外からの観光のお客様の声を聞かれますか?
公共のワイファイは世界に誇る観光都市には欠かせないものですね。
京都市では京都市バスのバス停、地下鉄、セブンイレブン、京都駅のコトチカ、市役所前のゼスト御池などの公共施設でそのkyoto wifi無料インターネットにアクセスする事が出来るんですよ。

ゲストコードの取得では無料ワイファイのコード取得のためにメール代を使ってしまうのが少し困るのですが、、。
お客様にはご宿泊のホテル、京都駅のポルタ、四条通繁栄会、三条通り商店会、スターバックスなどの無料LANで先にコードを取得されるのもありかな、と思います。初回ログイン時から3時間の有効ですので。

大災害時にも大きく役立つシステムのようでして、京都市が民間事業者さんと協力して構築され素晴らしいなあ、と思います。

1.空メールを送ってゲストコードを返信でもらいます。
2.書き留めるか、覚えてゲストコードを入れてください。
3.待ってるバス停で繋がったら、乗車中も途中のバス停では3時間まで又つながるみたいです。(確認済!)

京都WiFiと仲良くなろうと色々体を張って実験中のアイリス!他に便利な事や気づかれた事がありましたら、ぜひコメント下さい。
素晴らしいおもてなしのシステム、皆さんで盛り立てて行きたいですね!

今春より就業の通訳案内士さん、どうぞご活躍ください!アイリスに会ったらエールの交歓など!

上の美しいステンドグラスは京都の観光について学ぶセミナーでお世話になっている京都大学の楽友会館のらせん階段の所。

友情出演ミス近衛:「アイリスはん、寒い時はおうちの中だけど又遊んでね。」「ええ、近衛ちゃん、春はもうすぐそこに来てますよ。」


  1. 2014/02/24(月) 16:45:27|
  2. Kyoto WiFi 京都Wifi
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

春はもうすぐ!京都御所の御常御殿 Spring is coming to Kyoto Imperial Palace.

春はもうすぐそこに来てますね。皆様お元気ですか?
美しい雅な梅を拝見する事ができました。
Plum blossoms are almost ready to bloom!

Pink and white buds along the Otsune-Goten, where Emperor Meiji actually lived until1867.

Oikeniwa garden. Can you see.the difference between the Shogun's garden of Nijo Castle?
  1. 2014/02/24(月) 10:30:52|
  2. 京 middle Kyoto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

雪の比叡山延暦寺 Sacred mountain of Hiei, worth to visit in Winter.

The holy mountain is surely colder than the Kyoto city about 5 degree centigrate. Nice to listen to the preaching of the priests in such a freezing morning.

I was so happy to lead the students from the warm place. I hope they will have nice stays in Japan getting a lot of good memories in Kyoto and Japan.

The lecture hall was so colorful and beautiful. The staff in the hall yelled and advised us to walk safer road (everything was frozen) to go to the Konpon Chudo, the most important building to house and keep the "Eternal lights of Buddhism" in the lanterns.
  1. 2014/02/23(日) 19:16:50|
  2. 京 Kyoto city north
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

雪の赤山禅院 京の鬼門を守って Sekizan-zenin Temple, protecting Kyoto Capital.

Look at the snowy scenery. This temple stands near Shugakuin detached Palace, north-east of the former capital.

Wow, too cold to just take a look. This is the place the hermits practice splashed their bodies by the water of the holy waterfall.

Worshippers can pass through under the giant prayers' beads for being warded off the evil spirits.

Beautiful trees of snow.

Of course, my bro-in-law loves the warm room.
  1. 2014/02/14(金) 22:01:25|
  2. Off the Beaten Track
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

New Year again! 'Setsubun', the lunar calendar's new year celebration at Yoshida Jinja shinto shrine in Kyoto. 鬼さんいっぱい、吉田神社の節分祭。

Feb. 3 was 'Setsubun'. It used to be the new year day in Japan. Shinto shrines hold the new year celebration rituals. I visited Yoshida Jinja shinto shrine, which was famous for Setsubun. People helping the festivals wear traditional garments like this.

I saw the goblins called 'Oni-san'. There are several 'Oni-san' who seem to threaten kids. But actually they are giving the blessing of the gods.

近所の若パパさん達がご奉仕しておられると聞いております。





Even the Japanese moist sweets, you can see the goblin like this, so cute. ローズさんより頂いた鬼さんの幸福堂さんの和菓子。おおきに、可愛いですね。ベネッセハウスのランチ箇所一扇で頂いた蝋梅(ろうばい)を添えて。(何とか咲かせたいわあ!)
通訳案内士試験の発表が間近ですね。思いが花咲きますよう、アイリス心よりお祈りしています。
  1. 2014/02/06(木) 19:09:43|
  2. 行事 events
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Outdoor works of Benesse House Park and the public bathhouse 'I love Yu'.ベネッセアートサイト直島の美しい野外作品と「I love 湯」。

ご存知黄色かぼちゃさん。瀬戸内海に向かって愛嬌たっぷり。一度高波にヘタの部分がさらわれたか、なくなってしまいましたが、地元の漁師さんがプカプカ浮かぶヘタを見つけて持ち帰って下さったそうですよ。

「平面によって二分割された円筒」中にはいると向かいの方とお手々をつないだ感覚とか、子供さんから大人まで楽しいですね。

女はショップよ!と立ち寄り。そこから宿泊の方々の入り口への回廊はこんなにキラキラ、うっとり。





「シップヤード・ワークス切断された船首」ほんまに打ち上げられたみたい。色々空想出来ますね。

この日はプライベートな訪問でしたよ。
アイリスの旅に大きなお風呂は欠かせませんわ、という訳でアートな銭湯も体験!中はお手洗いや脱衣場、浴室まで期待を大きく上回る芸術とほっこりする空間でした。


  1. 2014/02/03(月) 13:15:52|
  2. 直島 Naoshima
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ヤノベ ケンジ 「Sun Sister 」京都文化博物館にて。 'Sun Sister' by Yanobe Kenji at the Museum of Kyoto.

すっかり現代アートにはまってしまったアイリス。三条通をぶ~らぶら、なにげなく京都文化博物館に入るとこんな素敵なアートに出会いましたよ。
元の日本銀行京都支店の美しい建築の中に、希望の日の光を浴びて、、。是非お越しください。京都府美術工芸新鋭展は2/9までだそうです。(こちらは特別出展で無料ゾーンです)

Since I visited and saw the arts in Naoshima island, I became a fan of the contemporary arts.
Back in Kyoto, I found a nice exhibition here at the former Kyoto Branch of the Bank of Japan. It is now a part of the Museum of Kyoto.
  1. 2014/02/01(土) 16:09:23|
  2. Arts 芸術
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索