通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

京の紅葉シリーズ:建仁寺 Ken-nin-ji Buddhist temple, the oldest Zen temples in Kyoto.




あまりにも美しいので次々パチリ。

方丈は屋根葺き替え工事の真っ最中ですね。
  1. 2012/11/30(金) 16:59:01|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Suntory Yamazaki Distillery サントリー山崎蒸留所 美味しい水の恵み。


Yamazaki area is the place known by the pure and delicious water from the old time, and this is the birthplace of the whisky made in Japan. This entrance lobby is full of the whiskies which shows the 80-year-history of the Suntory Yamazaki Distillery.


Big pot stills line, making the transparent original liquer.


This is the place of calm and good smell of the wood and whisky. In the barrels, the whisky sleep and wait just the right time of being bottled.
  1. 2012/11/27(火) 10:47:40|
  2. 京 surburb Kyoto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

熊野古道ウォーク:継桜王子・野中の一方杉 パワースポットですよ~!Walking the 'Kumano-Kodoh', one of the world heritage sites in Wakayama Pref.


I walked the ancient routes for the pilgrims to the Kumano Taisha Shinto shrine. I could surely feel the retired emperors and the noble court ladies walked on the paths in the woods. Nice 2-hour-walking to the famous old tea room called 'Toganoki-Chaya'. Look at the beautiful thatched roof.一応「山ガール」のつもりのアイリス。

This is the sacred cedar tree pointing the way to the holy 'Kumano-Taisha' Shinto shrine by rounding its body. This is one of the famous 'Power Spot' in Japanese English, it means that the place has the awesome and miraculous healing power.熊野古道の語り部さんがとっても物知りで楽しい語り口、お蔭様でパワースポットの杉の木さんにもご挨拶できました。外国人の方々もお近くの民宿に泊まりに来られるようですよ。
  1. 2012/11/27(火) 10:17:22|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

岡崎つる家 素敵なご門とお庭 The Okazaki Tsuruya, one of the famous Kyoto- style Japanese cuisine restaurant.


Beautiful entrance of the Okazaki- Tsuruya Restaurant where you can enjoy the genuine Kyoto cuisine.
ああ、素敵な入り口ですね。
思い起こせば2005年でしたか、京都にてある大きな会議が行われ、ボランティアでVIPの奥様方のお接待をさせて頂きました。その際つるやさんにて、誠に美味しいスタッフ用のお弁当をお相伴!
その期間にプロの通訳案内士の方の朗々としたご説明とお人柄に触れ、再度国家試験に挑戦したのでした。まさに人生が変わる瞬間だったのかも知れませんね。
再度とお書きしましたのは、受験にだいぶ年月を費やし、一度断念したからなんです。
今目指しておられる方も是非自分の道を信じてお進み下さい。
  1. 2012/11/19(月) 23:17:01|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

京の秋、清水坂のお漬物屋さんにも大きな菊満開!Lovely big chrysanthemums at the 'Pottery Lane' of the Kiyomizu Buddhist Temple!

清水坂では季節ごとにお店お店で美しい生け花や鉢植えのお花が飾ってあって、素敵ですね。両手でも持てないほどの菊、大好きです。I love this kind of big chrysanthemums. Some bloom more than our both palms! Recent years I feel longer summer and less autumn. This is just the best season for viewing and feeling the beautiful season in Kyoto.




秋晴れの日もあれば一日中冷たい雨の日もあり。熟女のみならず皆様防寒してお体大切になさって下さい。お客様に楽しい思い出を作って頂きたいですね。
  1. 2012/11/18(日) 09:53:23|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

谷瀬の吊り橋 おー、スリリングです。What a thrilling view from the 'Tanise- no - Turibashi.


Here is the 'Tanishe-no-Tsuribashi', the longest suspension bridge for the pedestrians made by the iron cords in Japan. It was made by the local people in To
tsukawa village 60 years ago for their daily use. The Totsukawa village is the largest village in Japan, and places at the most south part of Nara Prefecture. The scenery from the bridge is so thrilling and beautiful.揺れをもろともせず、何だかちょっとかっこ良い感じで写るアイリス。


向かい側よりパチリ。


十津川村の道の駅で見つけたお湯の表示に狂喜!うなずいて頂ける方はアイリス通ですね。
追記 うなずき拍手うれしおす、おおきに。
  1. 2012/11/17(土) 17:27:18|
  2. 奈良 nara
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

The autumn scenery from the main entrance of the Golden Pavilion. 金閣のご門から絵はがきのような紅葉。


今年は紅葉の当たり年かなあ、と思わずうっとりです。美しい紅葉に癒されて、何事も平常心でオペレーションもこなしていきたいですね。お客様にハッピーな時間を過ごして頂けますように。皆様も明日から寒くなるのでご自愛下さい。
  1. 2012/11/13(火) 22:24:26|
  2. 京 Kyoto city west
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

京の紅葉シリーズ: 哲学の道とシバイヌわんこ Nice walking in the Philosophers's Path and a lovely Shibainu!  


The tea rooms of Kano-Shojujan has the beautiful garden of autumn leaves.


This Shiba dog living nearby is usually sleepy, but I guess he liked my client.
  1. 2012/11/11(日) 17:31:37|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

清水寺 子安塔 お帰りなさい、子安の塔さん。Welcome back, the 'Koyasu-no-Toh' pagoda of Kiyomizu.


I was longing to see the pagoda because it was covered by a temporary shelter and had the great repair works for a long time. My family lived behind Mt. Otowa, and we walked to the Kiyomizu area often to the pagoda and then the waterfall of Otowa. Welcome back!
先日覆いを脱ぎ捨て、美しい朱色の塔を拝見する事が出来ました。本堂から拝見する子安の塔、お久しぶりでアイリス小さい頃に散歩した事を思いだしますわ。
  1. 2012/11/11(日) 17:17:14|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

京の紅葉シリーズ:国宝 二条城 食べちゃいたいほどの大きな菊と本丸庭園のもみじ  At the Nijo-Castle, the Shogun's residence in Kyoto during Tokugwa samurai times.


The chrysanthemum lovers have the competition in the Nijo Castle every year. The flowers look so delicious, like the traditional sweets of Kyoto.


In the Honmaru Palace site. Gorgeous maple leaves in this season. [京の紅葉シリーズ:国宝 二条城 食べちゃいたいほどの大きな菊と本丸庭園のもみじ  At the Nijo-Castle, the Shogun's residence in Kyoto during Tokugwa samurai times.]の続きを読む
  1. 2012/11/11(日) 17:03:06|
  2. 京 middle Kyoto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

京の紅葉シリーズ:天龍寺の美しい庭園 曹源地 Sogenti Pond Garden of Tenryu-ji Buddhist temple, one of the beautiful World Heritage Site of Kyoto.


This is one of the 'World Heritage Site' Zen Garden of the Tenryu-ji(Heavenly Dragon Temple). Look at the beautiful curves of the pond. The pond's figure is believed from the Chinese character of 'Heart', 'Kokoro' in Japanese.


We have the unique religion of Shinto, our indigenous belief, and Buddhism, the imported religion. There is the Shinto shrine in the huge Buddhist temple precincts. Gorgeous autumn leaves.
  1. 2012/11/11(日) 16:46:15|
  2. 京 Kyoto city west
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

金沢湯涌江戸村 Kanazawa Yuwaku Edomura Park where you can enjoy the old Samurai Times by the houses collected in the Hokuriku Region


I came to the Yuwaku onsen, the popular hot spring resorts near Kanazawa, Ishikawa Prefecture. This park is worth to see! There are the well-preserved houses of the merchants and farmers in the Samurai Times around the 18th century.
Where I am sitting on was acturally the Emperor Meiji's seats to have a rest during his Hokuriku trips more than 100 years ago. This Former 'Ishikura' Family's house was the town representative's house, and they welcomed the VIP in their rooms. It is one of the Important cultural Assets designated by the Japanese Government.


The former 'Matsushita' Family's house. This is another Important Cultural Assets designated by the Japanese Government. Simple and beautiful merchant's house.


Lovely scenery from the park.
  1. 2012/11/11(日) 16:16:57|
  2. 石川 Ishikawa Pref.
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

京都御所一般公開2012 明治天皇がお暮しであった事を実感!Kyoto Imperial Palace, the Days Open to the Public:


This is one of the living quarter of the Emperor. Emperor Meiji lived here until 16 years old. This year is the 160th year since he was born. There were the panels explaining the ceremonies and events related to him.


One scene at 'Omima' room. Young Emperor Meiji is meeting his calligraphy teacher.
  1. 2012/11/03(土) 19:48:43|
  2. 京 middle Kyoto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

柚子屋旅館 ゆずのほのかな香りとお茶に癒されて Yuzuya-Ryokan, the fruity aroma of Yuzu citrus all over in the lobby.


When I opened the door of Yuzuya Ryokan, I saw a lot of Yuzu citrus like this gathered in square in front of their house deities. 'Yuzu' must be their theme, they have the meals using the citrus. While waiting, the staff brought me a cup of citrus tea. It was so good and made me warm.


This genuine Japanese-style Inn still uses the traditional stoves.
  1. 2012/11/03(土) 19:46:01|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

京都御所一般公開2012秋 皆の安全を守る堅い決意の皇宮警察わんこ On the Opening Days ofthe Imperial Palace in Kyoto. What a lovely policedog!


参観者のお荷物検査を通ると、あ~ん、可愛い皇宮警察わんこのお出迎え。安全を守るその堅いご意志にアイリス、きゅーん!お兄さんと共に頑張って下さいね。


He is a policedog of the Imperial Household Agency. Look at his uniform with the embrem of pawlonia.
  1. 2012/11/01(木) 19:06:19|
  2. 動物達 animals
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索