通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

トヨタ白川郷自然學校にて、春の気配を感じました。Toyota Shirakawa-go Shizen School near Sirakawa-go, still in the walls of snow.


雪が未だ2メートル以上積もっています。ここ馬狩村から白川郷の集落まで車で10分弱です。

朝は自然を愛するインタープリターさんと楽しい山のお散歩。スノーシューを履いて、春の気配を感じに行きました。ヤマドリさん、リスさんの足跡を見つけましたよ。写真はインタープリターさんの魔法のリュックから出てきた、モモンガさんとキツツキさんの友情出演。
  1. 2012/03/18(日) 10:02:33|
  2. 岐阜 Gifu Pref.
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

観光復興を願って、聖地熊野で雅な平安衣装を体験!Wearing the costume of the court ladies of 1,000 years ago. Wishing the recovery of Kii-Katsuura Area from the Typhoon Disaster.


和歌山県の紀伊勝浦から熊野古道を旅しました。
大門茶屋の素敵なおかあさんのテキパキした着付けにより、このようなコスプレになりましたよ。
赤い橋からが聖域、大きな樹齢800年の夫婦杉にて、大きなパワー頂きました。
この地は明治初期までは那智の滝を中心に那智大社と青岸渡寺が神仏習合の一大修験道場であった所。熊野古道の大門坂を歩きつつ、平安時代に思いを馳せました。
This area was hit by the serious damages by the typhoon last autumn. There were still a lot of ruins there, and recovery looks so hard. We wish for their recovery as well as the Tohoku Tsunami area.
This is the sacred forests of Kumano. It was nice to see there were a lot of recovery in tourism.
  1. 2012/03/17(土) 20:22:51|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

震災より1年、、皆様お健やかに。

東北の震災から1年。思い色々、なかなかブログが書けなくて失礼しました。皆様は如何お過ごしでしたか?
本当に微力だけれど、元気に前向きに自分の出来る事をしていきたいですね。
旅行会社様から「昨年諦められた方が今春復活ですよ!」との嬉しいお申し送り。アイリスまでウルウルです。桜の季節、世界の皆様に楽しんで頂きたいわあ。
皆様もどちらにいらしても、ご安全に、お健やかにお過ごし下さい。

写真は和歌山県紀伊の青岸渡寺、梅のお花と共に。この地は昨年台風災害があり、バス車中からも、水害の後の岩ゴロゴロ、お家が壊された後が未だありました。現地でお話しした方もご自宅が被害に遭われ、大変なご苦労だったそうです。しかし那智大社の辺りは沢山の参拝客で活気溢れ、観光の復興を感じました。
  1. 2012/03/17(土) 20:05:15|
  2. お知らせ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

祇園白川の春の様子、梅満開です。

旅館白梅さんの前の紅白の梅、満開に近いですね。今日は上着も脱いでブラウスだけでもOKの暖かさ。お着物に最適なお天気で素敵なお写真の思い出がいっぱいになられて良かったです。

アイリスのお友達ヘロン君、「板前のお兄さん、おやつ大好きだよ。」とおねだりかも。
  1. 2012/03/06(火) 16:02:16|
  2. 花 flower
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

今日の清水さんの奥の院の様子。Today's Okuno-in, the inner hall and its veranda of Kiyomizu Buddhist Temple, under the repair works.


暖かい雨の降り続く清水寺の本堂より奥の院を見ますと、立派な足場(もしかして仮設の保護のためのお家)ですね。清水さんは轟門の横や色々なお堂が修復中。
雨の為、大きな階段がツルツルのように思い、皆様にご注意喚起です!
お昼、集合場所の新都ホテルにて東京のガイドさんに偶然遭遇!嬉しい再会となり、エールの交歓となりました。
Oku-no-in, the inner hall of Kiyomizu Temple is now having a great repair works. It looks having a nice tentative shelter around it. All day raining today, but the spring rain will bring the flowers blooming soon.
ブログ6年ほど経って、なぜか「お写真はこのぐらいの大きさが良いかも!」と急に気が付いたアイリス。
  1. 2012/03/05(月) 19:44:57|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Missing the Kyoto city trams! 懐かしいわあ、京都市電

I enjoyed walking around my home near the Silver Pavilion. There is the place where the trams have been kept. I liked taking a tram ride until my high school days.
  1. 2012/03/03(土) 19:09:07|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索