通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

哲学の道 若王子あたりのニャンコさん元気です。



今日は知り合いのアヴィニオン氏と哲学の道を散歩。若王子の手前、叶匠寿庵あたりには猫が何匹か、近隣の方々に見守られ、暮らしています。露店のおにいさんに「冬の寒い中猫ちゃんたち大丈夫でしたか?」とお聞きすると、この頃話題の戦場カメラマンさんのお友達が密着取材をしておられて、もうじきここに住むニャンコの写真集を出るかも、との近況でした。いつもお客様がお写真など撮られるニャンコさんにお願いしてプライベート中のアイリスもパチリ。去勢(ちょっと響きがかわいそうですが)も今年からちゃんと行われるようで、少しほっとしました。
お仕事が劇的に消滅しましたが、観光産業が少しでも早く持ち直しますように。お仕事1日につき定額で貯めて、少しでも募金させて頂きたいなあ、と願っています。
  1. 2011/03/21(月) 21:43:34|
  2. 動物達 animals
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。Thinking of the people who are living in the disaster areas.

東北関東での大震災から1週間たちました。被災地の方々に心よりお見舞い申し上げます。
皆様ご自身、ご家族、ご友人はご無事でしたか?余震も多く、テレビなど拝見すると大変な状況に胸が痛みます。皆様が安全に過ごされますようお祈りしております。
揺れの発生した日、東京にてお客様を無事にホテルまでお送り届けされ、その後ご自分は帰宅難民となられたり、というお話をお聞きして、よく頑張ら張ったなあ、私がもし同じ立場にいたらどうしただろう、と深く考えます。
私もできるだけ前向きな気持ちで、出来ることを考え、復興をお祈りしたいと思います。
Thank you very much for sending me the e-mails for asking my safety after the Tohoku Pacific Offshore Earthquake. Kyoto was quite safe, and my family, my friends and I are all fine. I'm thinking about the people who are evacuating in the disaster areas, and also am anxious about the people who are engaged in distinguishing the fires at the nuclear power plants. I hope the situation will become better.
  1. 2011/03/18(金) 11:41:39|
  2. お知らせ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

春の花便り2011、龍安寺にて。



風が特に寒いように感じるこの頃、皆様お元気にお過ごしでしょうか?明るい日光が降り注いだかとおもうと雪がさーっと降ってきます。でも春のお花たちは枝のつぼみも大きく赤くなり、咲く時を待っていますね。
竜安寺の方丈へ向かう道にも梅の花。はあ、美しいわあ、とパチリ。
嵐山の竹林から亀山公園を通って大堰川へ行く道すがらも美しい紅白の梅。良い香りがしますね。
  1. 2011/03/10(木) 19:14:11|
  2. 京 Kyoto city west
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

清水の坂にトトロさん出現!



今日は冬のような寒さと時折の雨。皆様お元気にお過ごしでしょうか?ご無沙汰しておりました。休止しております時にもご訪問いただいたり、なんかありがたいなあ、と思います。これからも少しずつ更新していきたいと思います。
清水坂の七味家さんの手前で下車いたしますと、はす向かいにジブリのショップが!気付かなかっただけのようです。お客様の中には日本のサブカルチャーにお詳しい方もおられますね。写真のトトロさんが招き猫をしておられました。実は二年坂を降りた所のショップをご案内しようと思っていたアイリス。そこもありましたので、清水地区に2か所も「ジブリワールド」があるのですね。
  1. 2011/03/08(火) 22:27:12|
  2. kyoto city east
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索