通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

さすが上品なお味:宇治にて抹茶挽き体験


宇治平等院表参道のお茶屋さんにて碾茶の体験をされました。お店の方が私の分も立ててくださって、口に含むと、ああ、本当に上品な良いお味です。素敵なグループさんで朝もバス内にてお祈りされ、お別れの際には口々にGod bless you!とおっしゃってくださり、本当に暖かい気持ちの祝福を頂きました。ご縁を頂きました東京のエージェント様にも深く御礼申し上げます。Uji is one of the famous tea manufacturers in Japan, and my clients had the opportunity to grind the stonemill and to make tea powder. Tea makers use the finest qualaity tea leaves for the tea powder, and the frothy tea was really good, and had elegant flavor and taste.


  1. 2010/10/30(土) 17:39:06|
  2. 京 Kyoto city south
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

JRA京都競馬場パコ君、お元気です。


少しブログ更新叶わず失礼しました。お仕事嬉しく出かけさせて頂き、ふぅ!やっと締切ギリギリ提出の原稿あり、皆様、気候不順ですね。風邪などお気をつけ下さい。
いとしのパコ君に菊花賞の際お会いしに参りました。

  1. 2010/10/28(木) 22:52:09|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

二条城にて:丹精込められた菊が咲き始めました。


学生さんのツアーはついママの気持ちになります。皆さん日本が好きで勉強に来ておられるのね。お開きでバスを降りられる時、お教えした京言葉、口々に「おおきに」の言葉。こちらこそ、ありがとうございます。おおきに。又いらして下さいね。
  1. 2010/10/28(木) 22:39:35|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

奈良の大仏様の前に美しい着物が飾られて。


光明皇后1250年のご法要で大仏殿の回廊の中は色々なイベントの準備で活気に溢れていますね。この日は大仏さまの正面もお支度で入れず、ちょっと残念でした。
  1. 2010/10/15(金) 08:53:04|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

大変でした。御岳山3067M。I climbed up the sacred mountian, On-take-san!



すごい岩場のあちこちに祠があり、熱心にお参りをされる方たちもおられます。何とか休み休みで登りきる事が出来ました。山のお天気は移りやすいですね。記念の写真を撮ろうと思ったら、すーっとガスがかかりました。こんな大変だとは、山岳ガイドは到底無理ですね。(後日談:すごい筋肉痛で自宅の階段を上がるのもふうふうつらいです)I made it! I arrived at the top of Mt. Ontake (pronuncing like 'On-ta-kay') finally after the 3 and half hours climbing. The mountain is known as the sacred place. It was really hard to climb up the rocky place, but the scenery looking down there was so beautiful under the blue sky.
  1. 2010/10/10(日) 14:27:22|
  2. 長野 Nagano Pref.
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

御岳山登山行って来ま~す。


昨日はすごい雨でしたが、今朝は快晴になりました。山登りは伊吹山以来、知り合いのアビニオンさんと霊峰に挑戦して来ます。
  1. 2010/10/10(日) 09:19:08|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

宮島の鹿さん、会いに来たよ!Hi, Ms. Deer in Miyajima Island! I came to see you!



以前下見の際素敵な広島在住の先輩ガイドさんにいろいろお教え頂いたお蔭で楽しい気持ちでご案内する事が出来ました。本当にありがとうございました。
鹿ぴょんに会いたかったわぁ~ん。という訳でちょっとパチリ。奈良の鹿さんとご兄弟のような雰囲気。さすが神様のお使いですね。
お客様が厳島神社につかれて、なんとラッキーな事に結婚式のお祝いの舞楽のご披露が、、!素晴らしい伝統芸能をしばし鑑賞。本当に良かったです。
Hi, Ms. Deer of Miyajima Island! She is one of the devine messenger of the deity in Itsukushima Shinto Shrine as well as the deers in Nara. There was a wedding ceremony at the shrine, and I was so happy that my clients could see Japanese traditional wedding and enjoyed the ancient ceremonial music and dancing there.
  1. 2010/10/03(日) 18:10:20|
  2. Hiroshima Pref,
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

奈良東大寺大仏殿にて:只今芝生の仮設通路を通って参拝中です。



  1. 2010/10/02(土) 17:13:32|
  2. 奈良 nara
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

哲学の道にて:スーパーリラックスまねき猫さん激写!



  1. 2010/10/01(金) 17:16:08|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索