通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

南座の顔見世興行 Minamiza Kabuki Theater

20071128172036
年の瀬をを感じる「まねき」の看板が登場しました。ファンにとってはたまらないですね。演目に将軍江戸を去る、と言うのがあって、興味をそそられます。二条城大広間一の間での大政奉還の歴史的シーンを思い出します。This is Minamiza Theater, which has 400 year-history in the Kabuki birthplace. It will have the grand Kabuki theater annually from Nov.30 to Dec. 26. I wish to see Kabuki. It is very traditional, so in order to fully understand, I should study about the actors, their language and so on. It is one of my dream to see Kabuki wearing Kimono and have beautiful box lunch during the recess.

  1. 2007/11/28(水) 17:20:36|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

真如堂までお散歩 Autumn leaves in Shinnyo-doh Buddhist Temple

20071127090817
紅葉シリーズです。いつもは静かな真如堂もこの時期はすごい人出です。ふうふう息を切らして坂道を上ってくる団体の方たちに出会いました。上りきったご褒美は真っ赤なもみじですね。太らないお団子があればいいのになぁ。

  1. 2007/11/27(火) 09:08:17|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

常寂光寺の多宝塔 The Pagoda of Jo-Jakko-Ji Temple

20071124162247
この日は天龍寺から常寂光寺まで人、人、人の波。燃えるような紅葉の所は熱気に溢れていて携帯は気が引けますね。やっと撮れたといっては失礼な、400年の歴史ある多宝塔です。嵐山に到着するとお食事の場所なども長蛇の列。いつもはフリータイムをおつくりするのですが、ここは安全に京都駅までお連れ帰りしないと、と気が張った紅葉三連休の半日でした。This is in the middle of the 3-day holidays, and the best season to see the colored autumn leaves. Jo-Jakko-Ji Temple is usually very calm and nice, but today floods of people! Sagano Arashiyama area is one of the best scenic spots in autumn, and people looked enjoying walking and appreciating beautiful leaves.

  1. 2007/11/24(土) 16:22:47|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

赤山禅院の紅葉 At Sekizan-zen-in Buddhist Temple

20071123193838
紅葉シリーズになってきました。修学院離宮近くの赤山禅院です。写真に見えているのは大きなお数珠です。知り合いのアビニオンさんも不思議そうに見ています。今日は数珠供養が執り行われ、お焚き上げの前には色とりどりのお役御免となった数珠が供えられています。
What a beautiful colored leaves! There are a lot of places you can enjoy autumn leaves in Kyoto, and this is one of the beautiful spot, Sekizan-zen-in Buddhist temple. This temple is famous for holding the purification ceremony for the Buddhist rosaries by burning, and today was the day. There were so many worshippers bringing and thanking their old rosaries.

  1. 2007/11/23(金) 19:38:38|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

吉田神社の紅葉と着物姿 At Yoshida Jinja Shinto Shrine

20071122142248
節分で有名な吉田神社の紅葉がきれいです。日頃「着物での出動OKです」と言いながら、半年ほどご無沙汰となっていました。今日かわいい姪に着物を着せようと思ったら、すっかり忘れていました。着物は美しいわぁ、と再確認。短い一時帰国ですが、良い思い出になったかな?向こうでも元気で頑張ってね。Look at this beautiful girl! My niece and I visited Yoshida Jinja Shinto Shrine near Kyoto University to take good photos for my niece in Kimono. It was her short stay in Kyoto, but I hope she had a good memory of Japan wearing our traditional and formal garments.
  1. 2007/11/22(木) 14:22:48|
  2. つれづれ what I felt
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

キレイなバラ Beautiful roses

20071121084923
昨日は屋外で日差しを楽しみつつ、土とたわむれました。バラの良い香り。
晩は伊丹空港へ。何か懐かしい感じです。成田からの便は海外からの乗り継ぎの人たちで荷物も大きいです。再会を喜び合う人達でいっぱいでした。

  1. 2007/11/21(水) 08:49:23|
  2. 花 flower
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

京都ホテルオークラのイルミネーション The illumination of Kyoto Hotel Okura

20071117184447
日が暮れるのが早くなりましたね。秋の仕事もひと段落、ほっとして歩いていると目も覚めるような美しいイルミネーションです。今年は青だけでなく、いろんな色が宝石のようです。急に寒くなってきたので皆様も風邪など体調にお気をつけくださいね。

  1. 2007/11/17(土) 18:44:48|
  2. つれづれ what I felt
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

福智院のお庭 The Garden of the Fukuchi-in Lodging Temple

20071112082231
重森三玲さん作のお庭を拝見しながら朝のコーヒーを頂きました。宿坊には初めて泊まりましたが、若いお坊さん達のもてなしに心が温かくなりました。掃除も食事の接待も全てが修行でらっしゃるのですね。あやかりたいです。まだ全身に朝の勤行のお香を感じます。

  1. 2007/11/12(月) 08:22:31|
  2. つれづれ what I felt
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

金剛峯寺の紅葉 Maple tree in Mt.Koya

20071112081943
おー寒い。さすが高野山です。もみじの赤やイチョウの黄色が鮮やかです。金剛峯寺では丁度お坊さんが団体のお客様に説明を。「お賽銭は投げないで置くように致しましょう。」との事。日頃の感謝の気持ちとお願いをするのに、ついついぞんざいになっていました。良いことをお聞きしました。

  1. 2007/11/12(月) 08:19:44|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

西日に映える金閣 Golden Pavilion in an late afternoon

20071108182124
昨日は西日がきつく、こんなにピカピカの金閣寺となりました。池に映った姿がとってもあざやかです。時間によって人出の波もあるようで、少しでもすいていて良かったです。
  1. 2007/11/08(木) 18:21:24|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

伏見稲荷の千本鳥居 Fushimi Inari Shinto Shrine

20071106102917
やけに明るい千本鳥居ですが、中は昼間でもほのかにダイダイ色に暗く涼しい風が吹き抜け、神秘的です。「ここから先は迷子になるから行かないでねー!」といいつつ、本当は自分が迷子になるのも恥ずかしいです。子供の頃学校から徒歩遠足で来たなあ、と思い出しました。
  1. 2007/11/06(火) 10:29:17|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

11/7はヨガを休講します。

次回のヨガは11/7ですよー!などと言っていたのに、申し訳ありません。この日は都合により休講致します。次回は14日です。どうぞよろしくお願い致します。
ヨガやお花に打ち込めるひと時を夢見ています。
  1. 2007/11/03(土) 22:45:21|
  2. ヨガ yoga
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

真珠島のテディベア海女バ-ジョン Teddy Bear in the Pearl Island

20071101230434
先日の伊勢でのひとコマです。御木本真珠島の売店はゴージャスで、拝見するだけで満足致しました。全ての女性の胸元を飾りたい、との言葉の実現ですね。テディベアが海女さんの格好をしています。この方だけ、シンプルな綿の海女の格好でしたので、それもまた可愛くってパチリ。

  1. 2007/11/01(木) 23:04:34|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索