通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

婚礼用のはっぴの車夫さん A Wedding Rikshaw

20070929203036

南禅寺門前の結婚式場から、晴れてご婚礼のお祝いの人力車が出ます。車夫さんが新婦の打ち掛けの袖を直したり、赤い布をかけてあげたりのサービス。後姿が素敵な「寿」でついパチリです。日本での結婚式は良い思い出になりますね。



  1. 2007/09/29(土) 20:30:37|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

清水寺西門の夕景 The sunset time of Saimon Gate, the west gate of Kiyomizu Temple

20070926211458
おお、やっと芸術的な写真です。お土産屋さんの雑踏をふうふう抜けて、清水の三重塔まで来ると、西門があります。夕方にこの門から市内を遠望すると、現代でも西方浄土が拝めるような気がします。この日は遠方からお越しになったガイドの仲間と下見で市内を駆け巡り、皆さんのパワーに勇気をもらいました。

  1. 2007/09/26(水) 21:14:58|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

錦天満宮にて。At Nishiki Tenmangu Shrine

20070925194545
活気溢れる錦を通って錦天満宮まで名水を求めてやってきました。神官さんが3人並んでなにやら神事をしておられます。毎月25日は天神さんの日。お焚き上げのようでした。賑やかな人の流れから一歩入ると伝統の神事が厳かに行われる、京都の魅力を垣間見ました。

  1. 2007/09/25(火) 19:45:45|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

ヨガの種類いろいろ Am I doing yoga? 

20070922173427
今日はヨガで知り合ったボイストレーナーの方のサロンを訪ねました。そこで「今は仕事の準備で、なかなか短時間でもヨガにも打ち込めないわ」と話してると、参加者のヨギーニさんが、「それはカルマヨガじゃないかしら。自分の集中できる事、自分の心が真っ直ぐ向ってる事をすること自体がヨガなのよ」と教えてくれました。ああ、ありがたい。気持ちが楽になりました。
この写真は知り合いのアビニオンさんの提供です。昨日京都市役所の前で活動している騎馬隊のお馬さんを撮ってくれました。暑い中、警察官のお兄さんお姉さんを乗せてお疲れ様です。

I visited the party hosted by my friend/voice trainer. We met at a yoga studio. When I said, "I'm so busy preparing and studying for my work, and I hardly can have the short time to do yoga and meditation." An yogini in the party said to me, "I think you are doing the karma yoga. If you think you want to concentrate on your studying, itself is yoga, so you are doing good." What a brilliant answer! I was so relieved.
The picture is the police horses. Kyoto Prefectural Police have horses.They appear when we welcome foreign VIP, work for the police ceremonies, patrol and promote safety nearby elementary schools, and so on,
  1. 2007/09/22(土) 17:34:27|
  2. ヨガ yoga
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

古代友禅苑にて The 11th century Beauty of the Kodai Yuzen-en and Gallery

20070916141424
なぜかあわただしく過ごしており、更新がままなません。先日は古代友禅苑にまいりました。1Fの美しい友禅染にうっとり。ビデオや職人さんが実際に染めておられる所を拝見し、何て繊細なお仕事、と感嘆致しました。ぜひお客様にも京都の伝統をお伝えしたいと思います。そのためには自分の英語を「美しく!まとめなくては」と思いますが、それが大変です。I'm having busy days. I visited the Yuzen-zome dyeing museum yesterday. There were many beautiful antique kimonos in the first floor gallery, and there were the corner that the craftspersons actually drawing on the silk cloth. What a sensitive touch of the brushes! I need to study more, and it's not easy to translate, but I want to tell the splendid tradition and techniques of the arts of Kyoto to the passengers in the near future.

  1. 2007/09/16(日) 14:14:24|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

那智の滝 The Waterfall of Nachi

20070908160446
勝浦から20分程。那智の滝からは満々と水が溢れています。西国第16番札所は清水寺、こちらの青岸渡寺は1番ですね。階段をふうふう上った後は、お山全体が神々しく吹く風が気持ちよかったです。 In 20 minutes ride, we arrived at the waterfall of Nachi, which is the biggest in the 48 waterfalls in this area, 130 meter tall. The mountains of Kumano and the waterfall are one of the religious centers from the old times, and was designated as the world heritage site. There are 33 Kannon (The Goddes of Mercy) Temples in Kansai region for pilgrims, and this Seikgantoji temple is the first, and Kiyomizu (Clear water)Temple in Kyoto is the 16th. After the long steps, the breeze was so soothing. The precincts were so sacred.
  1. 2007/09/08(土) 16:04:46|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

和歌山電鉄貴志駅のたま駅長 Tama, Japan's first cat who became the raillway station master

20070906115120
何てかわいいのでしょう。プライベートで和歌山電鉄貴志駅に日本初のねこの駅長さんに会いに行きました。とても優しい性格で、接客も自然です。飼い主さんからいろんなお話しが聞けて本当に楽しいひと時でした。What a lovely cat she is! We went to see Japan's first station master-cat at the Kishi Station of Wakayama Electric Railways. 'Tama' is so sweet, and gentle, and she let us touch and rub. We were so happy seeing her.

  1. 2007/09/06(木) 11:51:20|
  2. 名所 places
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索