通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

Ama-no-Iwatate, the God's shield in Kamikura Jinja Shinto shrine of Kumano Sanzan. 神様が初めて熊野に降り立たはった天磐盾(あまのいわたて)。

すごい急な石を積み上げた階段は振り返るとふわっとしてしまいます。

神倉山は神様が降臨された神体山。巨大な磐座(いわくら)は迫力あります。
すごいパワースポットかも!

男坂の急な階段を来たので、女坂で戻りましたが、これ又すごいワイルドでスリルいっぱいでした。ふう!
その後歩いて熊野速玉大社へぶーらぶら。
後白河法皇さんのロマンを思いつつ、参拝。

新宮駅では恒例の顔出しパネル、すみません。

友情出演は紀州の趣、猛犬シロ君。
おもいっきり吠えられました。

京都にいると、海は憧れやわあ!
  1. 2015/12/05(土) 18:55:03|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

高野山奥之院 荘厳な杉の参道を通って Okuno-In, Mt. Koya, the center of the faith to the Great Priest Kobo-Daishi.

奥乃院の大杉林は和歌山県の天然記念物。一の橋から奥乃院御廟までの参道約1.6kmの両側に樹齢約200年~600年の杉が1300本ほどおありやそうです。その中に苔むした歴史ある人々のお墓が続きます。
The great forest of Japanese cedar in Okuno-in leads us to the sacred mausoleum of Kobo-Daishi, where he has been doing eternal meditation. Along the path are the famous istorical people and families' graves covered by moss.

仏さまの像はもったいなくて撮れませんが、お地蔵さまなら許してくださるかしら、とパチリ。お水を頭からかけてもらってすがすがしい感じですね。
I hesitate to take pictures of religious statues usually, but these Jiso, patron saints of travellers and babies might forgive me. People pour water to Jizo's heads and bodies.

御廟橋ではお大師様が参詣する方をこの橋までお迎えくださり、帰りも見送ってくださるとのこと、合掌礼拝して清らかな気持ちで入ります。美しいせせらぎですね。
The bridge in right side of this pic, is where the spirit of Kobo-Daishi welcomes us, lead us to the hall, and see us off. At the mausoleum it is believed he is having the 'Eternal Meditation'. So priests make supper for him, and bring them everyday.

友情出演は和歌山つながり!白浜アドベンチャーワールドご所属、ジャイアントパンダさんです。


  1. 2015/10/17(土) 08:49:58|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

高野山総本山金剛峯寺 Kongo-buji Temple in the Sacred Mountain of Koya, celebrating 1200 years since its foundation.

皆さ~ん、お元気ですか?
顔出しパネルがあると、どうしてもパチリしたくなりますね。こうや君ご協力ありがとうございます。

金剛峯寺の御本尊が11/1までご開帳との事、お力にあやかりたく、お詣りしました。

赤いお籠が素敵です。

日本一大きい石庭蟠龍庭の美しい紅葉。

青い石140個で龍を表しているそうです。

金剛峯寺の御紋は2つ一緒に。

稀な機会、金堂にてお坊様の声明を拝聴しました。

夕闇の中、キャンドルの火が美しかったです。
  1. 2015/10/11(日) 15:55:25|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

熊野古道ウォーク:継桜王子・野中の一方杉 パワースポットですよ~!Walking the 'Kumano-Kodoh', one of the world heritage sites in Wakayama Pref.


I walked the ancient routes for the pilgrims to the Kumano Taisha Shinto shrine. I could surely feel the retired emperors and the noble court ladies walked on the paths in the woods. Nice 2-hour-walking to the famous old tea room called 'Toganoki-Chaya'. Look at the beautiful thatched roof.一応「山ガール」のつもりのアイリス。

This is the sacred cedar tree pointing the way to the holy 'Kumano-Taisha' Shinto shrine by rounding its body. This is one of the famous 'Power Spot' in Japanese English, it means that the place has the awesome and miraculous healing power.熊野古道の語り部さんがとっても物知りで楽しい語り口、お蔭様でパワースポットの杉の木さんにもご挨拶できました。外国人の方々もお近くの民宿に泊まりに来られるようですよ。
  1. 2012/11/27(火) 10:17:22|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

観光復興を願って、聖地熊野で雅な平安衣装を体験!Wearing the costume of the court ladies of 1,000 years ago. Wishing the recovery of Kii-Katsuura Area from the Typhoon Disaster.


和歌山県の紀伊勝浦から熊野古道を旅しました。
大門茶屋の素敵なおかあさんのテキパキした着付けにより、このようなコスプレになりましたよ。
赤い橋からが聖域、大きな樹齢800年の夫婦杉にて、大きなパワー頂きました。
この地は明治初期までは那智の滝を中心に那智大社と青岸渡寺が神仏習合の一大修験道場であった所。熊野古道の大門坂を歩きつつ、平安時代に思いを馳せました。
This area was hit by the serious damages by the typhoon last autumn. There were still a lot of ruins there, and recovery looks so hard. We wish for their recovery as well as the Tohoku Tsunami area.
This is the sacred forests of Kumano. It was nice to see there were a lot of recovery in tourism.
  1. 2012/03/17(土) 20:22:51|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

新緑の中「天空」にてす~るす~ると地上に。Tenku, 'the Zoom Car', connecting Mt. Koya and the city.



知り合いのアヴィニオン氏お薦めのこうや花鉄道「天空」号に乗車しました。天空はカメラのズームレンズにたとえズームカーとも呼ばれ、極楽橋(標高867m)から橋本(92m)まで新緑を展望車で楽しみながら走ってくれます。決して眠くならないように、と思っていたのに、朝早く宿坊の仏様の前にて真剣にお祈りする御用あり、いつしか夢の国へ。
  1. 2010/05/18(火) 22:05:26|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

日本最大の石庭 高野山金剛峰寺の蟠龍庭。Japan's largest stone garden called Banryu-tei in Kongo-buji Temple in Koyasan.




ご無沙汰しまして失礼しました。弘法大師様のお住まいになる天空の地、高野山に行って参りました。密教のお祈りの場は荘厳な雰囲気ありますね。金剛峰寺の石庭はしゃくやくのピンクも美しかったです。「こうやくん」とツーショットは奥の院にて。
  1. 2010/05/15(土) 20:07:15|
  2. Wakayama 和歌山
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索