通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

香港にてお客様に幸せを頂きました。 Thank you for your warm-hearted gifts.

20090617101217
4月に美しい門跡寺院で結婚式をされ、披露宴での通訳手伝いをさせて頂いた新婚さんが香港におられ、メールを差し上げた所宿泊のホテルにチョコを託しておられました。素敵な結婚式でのお二人の写真、ご親族の楽しそうなお写真、香港でのおいしいお食事箇所の案内が同封されアイリス感激です。このお仕事は今までの仕事の中でも心に残るベスト3でしたので、とても嬉しく思いました。お二人の優しいお気持ち本当にありがとうございます。どうぞお幸せに!Wow, it was a surprise! I got a Thank you card and chocolates when we checked in the Nikko Hotel in Hong Kong. I worked as an interpreter/tourist-guide when this couple had a beautiful wedding and the groom's family had a tour in Kyoto. Thank you for your consideration and kindness giving me your beautiful wedding pictures, your dinner recommendation and delicious chocolates. Please be happier together!
  1. 2009/06/17(水) 10:12:20|
  2. Hong Kong
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:6

I saw the pink dolphins! ピンクイルカさんを見に行きました。

20090616211309
20090616211306
 香港にはピンク色のイルカさんが生息しています。この度現地でのツアーに参加して実際にお会いしに行きました。可愛いお姿は複数遠目で拝見する事ができました。でもイルカさんを取り巻く環境は難しいように実感しました。珠江デルタは中国全人口の8分の1の汚水が溜まる場所だそうで、あまりキレイには思いませんでした。漁船にも近付きすぎで危険ですね。お国での汚染対策、海洋保存運動の高まりを期待しています。
海外で募集型のツアーに参加し自国での違いにいろいろ感じる事があります。オペレーション的には集合時間になっても案内なく15分ほど待ち、ガイドが歩くのもすごく早くて、帰りのバスも人数確認などなしのようでした。でもドルフィンがもっと見られるようにと時間を延長して船長さんが違うスポットまで連れてってくれました。ちょっと船上での時間が長すぎてしんどかったですけど、お好きな方には良いサービスですね。
上の写真:漁師の神様のお寺にて。
下の写真:ピンクドルフィンの船内にて。
  1. 2009/06/16(火) 21:13:11|
  2. Hong Kong
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

香港の休日 The holiday in Hong Kong!

20090616083945
20090616083943
20090616083941
重油の香りと熱気漂うスターフェリーに乗ったり、ゴトゴトトラムの2階から町並みを眺めたり気ままな旅の途中はやっぱり英国式のアフタヌーンティーで香港マダムの気分です。China Tee Clubでは会員でなくても一人10香港ドルで座れて、美しい3段のお皿と美味しい紅茶を頼めます(2人で約200香港ドル。日本円にするには13かけてくださいね。)店員さん達のお仕事英語はバッチリ。うらやましいです。行く先々でも流暢さの差があっても皆さん堂々と話され、日本の観光業界もこのようになればいいなあ、と思いました。
  1. 2009/06/16(火) 08:39:47|
  2. Hong Kong
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

お散歩途中で、美しいお花の数々 The beautiful flowers in Hong Kong.

20090616083832
20090616083830
20090616083828
ぶ~らぶ~ら散歩していると香港マダム達が競ってお祝いの花束を贈られた(と想像する)お店の前に来ました。アビニオン氏も美しくて見とれています。カードから拝察するに皆さん英語風のお名前をお持ちですね。
こちらに来る度に道路の舗装や建物が美しくなっているように思います。下の写真はいつものあこがれ、半島酒店のThe Verandaのお花!香港マダムになったつもりでお化粧室だけ借りてすみません。
  1. 2009/06/16(火) 08:38:34|
  2. Hong Kong
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

香港の新型フルー対策 The countermeasure against the swine flu in Hong Kong.

20090616083553
20090616083549
 この度の旅行では素晴らしい感染対策に触れる事ができました。2枚目の写真のアルコールが出てくる機械は宿泊のホテルのあちらこちらに、又建物やフェリー乗り場いたるところにありました。マスクも日本以上にしておられます。ランチに訪れたビルではアイリス初の体温測定も受けました。額にかざしすタイプのものです。しかし毒性が上がると測定のおじさんはもっと防護が必要ですね。やはり基本はDon't spread the germs-cover your nose and mouth if you sneeze or cough. Wash your hands frequently with liquid soap and water.ですね。
上の写真は「あたしはお店の奥さんがくれるごはんが好きで看板猫してるの。お豆腐のデザート美味しいでしょ。」とのんきな男人街の屋台猫さんです。
  1. 2009/06/16(火) 08:35:55|
  2. Hong Kong
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Hello from Hong Kong!

I was going to send you some nice pictures from Hong Kong, but I knew as soon as I arrived here, my cell phone`s e-mails were out of its service, So sorry, I will be back on the 17th. See you soon!
  1. 2009/06/13(土) 19:30:03|
  2. Hong Kong
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索