通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

鹿児島市 維新ふるさと館。歴史ファン必見です。Museum of Meiji Restoration in Kagoshima city.

観測史上稀にみる鹿児島の積雪。

研修を準備、実施しようと頑張って下さった研修のお役の皆さん、

心より感謝致します。

ご一緒させて頂いたJGAの会員の皆さん、本当にありがとうございました。

市電さん、乗りたかったです。

雪の中、勇ましいお姿。
3時にてお仕事見合せ。


万一の為持参した雪国用の滑り止めが脱げちゃったり、南国の雪の散策がとっても楽しかったです。

お連れ下さった鹿児島市 維新ふるさと館は見所満載、素晴らしいわあ!

五代さま~!の薩摩スチューデンツの映像に萌えました。



鹿児島空港は離島や本州への大切な架け橋。

関わるみんなの尽力で白銀の鹿児島空港より飛び立ちました。

温かいオレンジ色の夕陽に、

お世話になった方々への感謝の気持ち。

そして新しく1年、前に進んでいこう、

と思いました。


「私、篤姫さまじゃなくって栗姫。

レッスンの合間はお服着せてもらっておがくずのお布団でまったり。

だって熟女だもん。」

と優しい友情出演の栗姫号。

  1. 2016/02/01(月) 09:50:21|
  2. 鹿児島Kagoshima
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

明治日本の産業革命遺産 集成館のパワーを感じて。MUSEUM SHOKO SHUSEIKAN, the source of Japan's Industrialization and modernization.

明治日本の産業革命遺産、尚古集成館の入口です。

中の素晴らしい展示と説明。

薩摩のお殿様のすごい判断力とリーダーシップを感じました。



蘇鉄と言えば、日頃二条城のお庭にて「こちらは薩摩藩から将軍に献上された蘇鉄ですよ。」と申しております。

こちらは気候が良くて、二条城のようにもこもこにコモを巻かなくてもこんなに茂っているのかな?と思いました。

しかしながら天気予報どおり、すんごい雪が次の日に積もりました、、。



鉄を溶かして大砲を鋳造するために建てられた反射炉の跡。

仙厳園というお殿様の別宅のすぐ近くに工場なんて、どういう事かしら、と講師の先生にお聞きした所、

やはりお水の便や海上輸送など海運が良かったからだそうです。



西南戦争の時に、山の切れ込みの右側が西郷さん、左側が官軍だったそうで、

同じ郷里の人同士で敵となった悲劇があったそうです。

たった140年前の事。



反射炉はこのような感じ。日本在来の石工技術で切石を組み、陶工技術で耐火煉瓦を作って。

図面を頼りに自力で反射炉を建設とは、すごいわあ!



こちらは友情初出演、明治の頃から暖簾を掲げる寺町二条の「船はしや総本店」の看板猫、シロ店長。

愛くるしいお目目で道行く人を悩殺しておられます。
  1. 2016/01/31(日) 23:05:56|
  2. 鹿児島Kagoshima
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索