通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

ユネスコ自然世界遺産萬丈窟(マンジャングル)Manjungle, one of the UNESCO World heritage sites in Jeju, Korea.



世界の美しい遺産を巡る旅。
この度チェジュドにある世界最長の溶岩洞窟にやって来ました。いつもは京都の雅な歴史遺産をご案内しているアイリス。1キロにもわたる自然の洞窟にびっくりです。
「太陽を飲み込め」の大邸宅のセットの夢の後もどうぞ。
Korean dramas are popuolar in Japan, and there are some buildings still remain.
Second picture is one of the world natural heritage sites, Man-jungle Lava tube. After 1km walking from the entrance of the cave, you can meet the lava pillar.

  1. 2012/01/09(月) 11:28:18|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

チェジュドよりアンニョン! Annyon (Hi) from Jeju Island, Korea!



関空よりわずか1時間半の済州島は真冬ながらリゾートの感じです。浜辺のラウンジでハングルにてビールをお願いしたつもりが、美味しいみかんが来ましたよ。ちなみにおみかん畑いっぱいのチェジュド、素敵なホテルのサーヴィスでした。海がきれいです~、風がきついです~。
I came to the Island of Jeju, the most southwest of Korea. It takes only 1 and a half hours from KIX to Jeju Airport. At the beach, there are the hotel's individual sea side lounges, and me and my husband enjoyed local oranges there. I wish to come back here in summer!
  1. 2012/01/08(日) 15:11:24|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Ganghwa Dolmen Sites, one of the UNESCO World Cultural Heritage in Korea. 韓国 江華島の支石墓(コインドル)、飛鳥とのつながりを感じますね。


We visited Ganghwa Island, where the famous Korean dolmens are seen. Walking the beautiful turf park where the biggest dolmen in Korea stands was really nice. In Asuka area of Nara in Japan, the dolmens like this are seen, and I felt the invisible cultural roads from the continent to Japan from the ancient times.

At the Ganghwa History Museum, pretty ancient court ladies welcomed me.
  1. 2011/09/20(火) 19:13:40|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

ヘインサ(海印寺)

20081214213615
今日はテグから路線バスでたっぷり1時間半、世界遺産のお寺にハイキングしました。都会とは違い、バスはハングルの表示だけ。言葉もハングルだけですね。色々現地の方々にお世話になりながらの旅です。
海印寺には8万ものお経の版木が素晴らしい収納庫に納められています。
石塔にはウインドベルが吊ってあり、風が吹くと本当に良い音がして、つい足を止めて聞き入ってしまいました。
  1. 2008/12/14(日) 21:36:17|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

金剛峯寺の紅葉 Maple tree in Mt.Koya

20071112081943
おー寒い。さすが高野山です。もみじの赤やイチョウの黄色が鮮やかです。金剛峯寺では丁度お坊さんが団体のお客様に説明を。「お賽銭は投げないで置くように致しましょう。」との事。日頃の感謝の気持ちとお願いをするのに、ついついぞんざいになっていました。良いことをお聞きしました。

  1. 2007/11/12(月) 08:19:44|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

わぁ、きれい。姿を現した金閣寺の方丈

20071015193825
長く工事で覆われていた鹿苑寺の方丈が姿を現しました。陸舟の松も嬉しそうです。

  1. 2007/10/15(月) 19:38:27|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

法隆寺で秋のお祭りに出会いました。Autumn Festival in Horyu-ji Temple

20071013182122
斑鳩天満宮ののぼりも勇ましく、法隆寺の南大門をお神輿が入っていきます。その後を子供みこしも続き、お客様も大喜び。日頃は静かな境内が信じられないほどの賑やかさの中、ギャラリーに一歩足を踏み入れると、やさしい百済観音のお姿が。それにしても、細すぎます。後に回って見る竹の形の支柱が私のお気に入りです。

  1. 2007/10/13(土) 18:21:22|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

那智の滝 The Waterfall of Nachi

20070908160446
勝浦から20分程。那智の滝からは満々と水が溢れています。西国第16番札所は清水寺、こちらの青岸渡寺は1番ですね。階段をふうふう上った後は、お山全体が神々しく吹く風が気持ちよかったです。 In 20 minutes ride, we arrived at the waterfall of Nachi, which is the biggest in the 48 waterfalls in this area, 130 meter tall. The mountains of Kumano and the waterfall are one of the religious centers from the old times, and was designated as the world heritage site. There are 33 Kannon (The Goddes of Mercy) Temples in Kansai region for pilgrims, and this Seikgantoji temple is the first, and Kiyomizu (Clear water)Temple in Kyoto is the 16th. After the long steps, the breeze was so soothing. The precincts were so sacred.
  1. 2007/09/08(土) 16:04:46|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

南大門の仁王さん Nio Guardian Kings of Nandaimon Gate

20070831204705
私は大概レインシューズを履くと晴れになります。午前はそれで晴れてきて、サンダルに履き替え、東大寺南大門の所まで来ると、何と滝のような雨が、、、。しばし、仁王さんに見守られ、雨宿りとなりました。10分ほどで収まると、境内は全て洗われてすっきり。鹿さんも木々の間からすーっと現れ、何事もなかったかのようでした。
Whenever I wear my rainshoes, it becomes sunny. So it became sunny, and after I changed my rainshoes to the sandals, it suddenly started to rain so heavily at the Nandaimon Gate of Todai-ji Temple. We were kept an eye on the Nio Guardian Kings. After the 10-minute shower, the precinct became so clean, and the deer came out from the trees. It was like nothing happened...

  1. 2007/08/31(金) 20:47:05|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

天龍寺の庭園 The garden of Tenryu(Heavenly-Dragon)-Ji Temple

20070830092522
暑さも和らいだ昨日。満々と水をたたえた天龍寺の曹源池です。池の形が波打っているのは、漢字の「心」の形だそうです。14世紀よりずっと、見つめる人の心を映しているのですね。大きくて金色や緋色の鯉さんが人気です。
夏バテは急にきますね。皆様ご自愛ください。
I visited the ancient stroll-type garden with pond of Tenryu-ji Temple yesterday. This zen garden was constructed in the 14th century, is designated as a world heritage site, I'm sure it has been reflecting the visitors' minds since the olde times. Big gold and red carp are so popular.

  1. 2007/08/30(木) 09:25:22|
  2. 外国の世界遺産 overseas world heritage sites
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2
次のページ

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索