通訳ガイドアイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

ベネッセアートサイト直島を満喫!Benesse Art Site Naoshima, where human beings and nature create arts.

晴れて穏やかな海、朝のフェリー乗り場の赤いカボチャさん。

I came to Naoshima Island, where full of contemporary arts are gathered.

This red pampkin, one of the open-air works in the island, welcomes visitors from the ferry boats in Miyanoura Port.



中はどうなっているのかな?

とのぞきこむと、
こんなに素敵な色たち。

Look at the inside of the pumpkin.
How do you like it?



「ベネッセアートの原点を探る」ツアーに申し込んでいた所、
一人なのに催行して下さいました。

ベネッセハウスさんの「ミュージアムのほんまもんをお伝えしたい」心意気に感謝!

I took a tour to explore the origin of Benesse Art Site Naoshima,
and was so grateful of the staff's kind attitude and deep explanation.

前回時間の都合で入れなかったANDO MUSEUM、
外観は素敵な古民家なのに、
入ったらその秘密が、、。
This is ANDO MUSEUM, where you can see the secrets of ANDO's works.



自然光の温かい光が中に射し込むのですね。



お食事写真はあまり掲載しないアイリスでも、

この美しさと美味しさにパチリ。

ツアー終了後のベネッセミュージアム内の「一扇」さんにて。

After the tour,
beautiful Japanese-style lunch at 'Issen' in the museum.



午後は地中ミュージアムへ。

モネの睡蓮のお庭のエントランスが乙女心をくすぐります。

I love the entrance of Chichu Museum, resembling Monet's Water Lilies garden.



あかへんわあ!味の下見第二弾、

瀬戸内海を見晴らす地中カフェにて。

お外に出てみたけど、太陽サンサンで屋内にすごすご退却アイリス。

Chichu Cafe is the place you can be relaxed viewing Seto-Inland Sea under the sun.



ぶーらぶーら、ベネッセさんの無料バスや

楽しい散歩をしながら、

黄色いかぼちゃさんまで参りました。



お仕事前に実際に来てみて良かったわあ、

とフェリー乗船前のひと時、直島銭湯I ♡湯さんに、ドボン!

地元マダムに「ご苦労さんでした。」と温かいお言葉を頂き、

これが讃岐のお遍路さんのお接待のお心かしら?

「どうぞお元気で、島に来させて頂いて、ほんまにありがとうございました。」

Last place I enjoyed was of course, artistic public bath named 'I love you (=bath in Japanese)'.



「アイリスさん、お疲れさんどした。

ボクとママのエミリーはんは、
暖か~い店内で毛皮撫でてもらうのがお仕事です。」

「シロちゃん、ストーブの辺りはほんま暖かいね。

船はしや総本店の店長さんのお仕事、お疲れ様です。」

  1. 2016/03/05(土) 10:02:15|
  2. 直島 Naoshima
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Outdoor works of Benesse House Park and the public bathhouse 'I love Yu'.ベネッセアートサイト直島の美しい野外作品と「I love 湯」。

ご存知黄色かぼちゃさん。瀬戸内海に向かって愛嬌たっぷり。一度高波にヘタの部分がさらわれたか、なくなってしまいましたが、地元の漁師さんがプカプカ浮かぶヘタを見つけて持ち帰って下さったそうですよ。

「平面によって二分割された円筒」中にはいると向かいの方とお手々をつないだ感覚とか、子供さんから大人まで楽しいですね。

女はショップよ!と立ち寄り。そこから宿泊の方々の入り口への回廊はこんなにキラキラ、うっとり。





「シップヤード・ワークス切断された船首」ほんまに打ち上げられたみたい。色々空想出来ますね。

この日はプライベートな訪問でしたよ。
アイリスの旅に大きなお風呂は欠かせませんわ、という訳でアートな銭湯も体験!中はお手洗いや脱衣場、浴室まで期待を大きく上回る芸術とほっこりする空間でした。


  1. 2014/02/03(月) 13:15:52|
  2. 直島 Naoshima
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Naoshima Art House Project: Go'o Shrine 直島 家プロジェクト 護王神社 可愛いにゃんこさんもおもてなし!

きらきらとガラスの階段が神様のお部屋につながって何とも神聖な感じです。
Holy atmosphere all over the shrine and its around. This was the old shrine site, and was restored as one of the art in Honmura Art House project. Designed by Mr. Hiroshi Sugimoto.

懐中電灯を持たせて頂きご本殿の横から真っ暗な闇をほんの少し探検、地上に戻ってきた時の何とも美しい風景。There is a small tunnel from the right side of the deity house. When I got out from it,what a beautiful scenery of the sea and sky! Must be the passage of 'Kami', the deities.

「いつかはあたしも眠り猫!」A cat attending to the guardian deities.

友情出演:仲良しロンゲ地元にゃんこさん。Local cats, so peaceful.
  1. 2014/01/28(火) 08:35:12|
  2. 直島 Naoshima
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索