FC2ブログ

全国通訳案内士アイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

秋の京都の振り返り 。もみじはやっぱり真如堂!

秋の紅葉の後の、あっという間の年の瀬。

皆様 お風邪など気をつけて下さいね。

計画とは程遠く、修士論文のフィナーレが見えてこないアイリス。

なんとか体調を保持して、書き上げたいものです。

皆さんから頂いたアンケート、大切に分析したいわあ。



真如堂から金戒光明寺まで、

途中会津藩士さんたちの墓所に敬意をはらい、

秋を楽しんでお散歩しました。



知恵がいっぱいつまったアフロの仏様。

よろしくおたの申します。



レンガの東京駅も美しいわあ!

お江戸もいいですね。

有楽町からイルミネーションにうっとりしながらお散歩を楽しみました。

  1. 2018/12/12(水) 18:13:11|
  2. 左京区
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

岐阜市金華山のリス村でりすさんと触れ合い。"Squirrel Village", in Gifu-city, is happy and peaceful place for squirrels and families.

秋空に紅葉が鮮やかに映えるこの頃、

皆様お元気にお過ごしの事と思います。

アイリスの学業の進み具合は大変な事になっておりますが、

何とか無事に進みたいと思うばかり。

今日は可愛い動物さんのお仕事場に突入!

場所は織田信長様の夢のあと、岐阜城です。

The other day, I visited Gifu city where the restored castle tower of Oda Nobunaga, who was the samurai-leader of Japan in the late 16th century. The castle was so white and beautiful.



ロープウェイを降りてすこし歩くと、可愛いリス村に到着です。

きゃーん、しっぽが可愛すぎます。

When you walk a little from the ropeway exit on Mt. Kinka, you will reach so-called "Squirrel Village", where many squirrels live.

It is in the middle of the ropeway and the castle.



お爪がきついそうで、固い皮手袋をはめた上に、エサを置いてもらって、差し上げます。

You can feed them power-like feed on the thick leather glove, because they have sharp nails.



超つぶらなお目目。

So adorable!



金華山リス村のマスコット、動くリロ嬢は営業にお出かけの為、会えなくて残念!

This is "Ri-ro", the mascot girl of this park.



日差しがあたると、金色に光るリス子さん、楽しい時間をありがとう!

"Thank you for the good time. You are beautiful shining gold all around your body."

  1. 2018/11/15(木) 16:18:37|
  2. Gifu, squirrels
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

時代祭2018。凛々しい京都府警騎馬隊のお馬のお巡りさん。Festival of the Ages 2018. Beautiful horses of Kyoto Prefectural Police are leading the parade!

アヴィニョン特派員より、撮りたての時代祭のお写真が届きました。

何て美しい栗毛色。紫の肢巻き(足のまきまき)とゼッケンが優雅やわあ!

Wow, beautiful and brave police horses of the Kyoto Prefectural Police Organization.

They are leading the parade of the Festival of the Ages held on Oct. 22.

This festival began in 1898 commemorating the 1100th year since Kyoto became the capital of Japan.

Historical figures with traditional costumes parade in the central Kyoto.



今日は秋晴れ、お祭日和で、行事に関わられた方々の苦労が実らはって良かったです。

アイリスも観に行きたかったのですが、

皆さんからいただいたアンケートの貴重なデータを分析中!

来年は優雅に馬のお巡りさんにエールを送りたいです。



皆様、どうぞお元気に、素敵な秋をお過ごし下さい。
  1. 2018/10/22(月) 13:37:55|
  2. Traditional festivals in Kyoto city
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Beautiful island of Sadogashima. The gold mine and 'Toki', Nipponia nippon.自然の美しい佐渡島。徳川政権を支えた金山と可愛いトキさん達。

This is Sadogashima Island, Niigata prefecture.

The Sado gold mine was discovered early 17th century,

and was developed by Tokugawa shogunate government for 260 years.

Here is one of the entrances.



The lives of workers must have been so hard in the mine.

This guy was keep saying,

"I wanna go out to see my girlfriend."



Raw stones were exhibited at the end of mine.

A lot of procedure were needed to make gold coins.



This island is also famous for preserving and trying to restoring Japanese crested ibis or Nipponica nippon.



I succeeded to take a photo of them at the 'Toki' preservation center.


皆さん 劇的に秋の気温になりそうですね。

ご自愛下さい。
  1. 2018/10/10(水) 15:15:59|
  2. 離島シリーズ Remote Islands!
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

伏見稲荷大社お塚のにゃんこ。応援の岩田山モンキーパークご所属のおさるの親子さん。Kittens in Fushimi Inari Shinto Shrine, and a family of Japanese macaque in Iwatayama Monkey Park.

I was walking up Mt. Inari,

and encountered an adorable guardian of "O-tsu-ka", worshipping venues for individual families and groups.

"Hello, Kitty! How are you?"



Wow, more than one kitten!

But I just wondered they looked so little

Do they have their home or were they discarded?



I hope they are having nice lives with nice home and foods.

Same day, I climbed up another mountain in Arashiyama.

Look at a cute baby and mum.

They see us from outside of the human cage.



アイリスさ~ん、ブログ更新お待ちしてますよ、という励ましの言葉を頂いて、

ほんまにありがたい事です。

継続は力なり、アイリス日記と修士論文、少しずつ頑張っていきますね。

皆様、お元気に、安全にお過ごしください。


  1. 2018/10/07(日) 13:42:42|
  2. 京 Fushimi, Kyoto
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Kinfisher JAPAN主催 銀閣寺研修 楽しかったですね。

秋の訪れを感じる朝夕となりました。
皆様お元気にお過ごしですか?
今年の夏は台風や地震が続きましたね。
くれぐれも安全にお過ごし下さい。

この度の銀閣寺の研修では、
ご参加の皆様とお仕事中のガイディングや、
この夏の脱水の危険を避けるガイドさんの知恵など、
シェアさせて頂き、
誠に興味ぶかい学びの場となりました。
ご参加の皆様、本当にありがとうございました。

写真は前日の大雨をもろともせず、
すっくり立ってる向月台さん。

創建当時はなかった銀閣寺の向月台、
それが今では人の背丈ほどに成長しているのですね。
徳川時代の始めに、池をさらえた時のキラキラ輝く白川砂の固まりが基になったかも知れない事、
都名所図絵にはこんもり盛られた位な事、
明治の始めに今のようになった事など、
資料をたどると歴史のロマンが明らかになって素晴らしいわあ!



銀閣といえば、「わびさび」。
復原された漆の黒がまことに佳麗な銀閣のモデルを拝見すると、
義政公以来オリジナルを保っておられるからこその、
美意識かもですね。



黒い漆の銀閣との対照、ということで、
この度は白にゃんこさん(犬猫人2ご所属)の友情出演です。



  1. 2018/09/15(土) 17:18:08|
  2. 2018 seminar

Thank you for participating my survey titled "How surgical masks used daily in Japan influence non-verbal communication".(Until August 31)通常の更新はスクロールして下さいませ!

I will be very happy if you can participate my survey for my master thesis. 
Thank you very much, and have a nice day!
Great thanks to SIETAR friends to visit my weblog and participate my survey!
日本に留学や滞在、観光に来られた外国人の方への調査です。
日本語と英語で書かれています。(revised on May 16)
This survey is for non-Japanese students, residents and tourists in Japan.
It is written in Japanese and English. ➡How surgical masks influence non-verbal communication

日本にお住まいの方、日本語での調査です。
おかげさまで電子アンケートはあと10名さまほど受付られる容量になりました。
調査にご協力いただいた皆様、本当にありがとうございました。
貴重なデータ、大切に分析させていただきます。
心より感謝いたします。
This survey is written in Japanese. ➡マスクについて 
いっぱいになる前には必ずお知らせしますね!
皆様、今日もお元気にお過ごしください。
  1. 2018/08/31(金) 06:16:13|
  2. 2018 survey
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Kingfisher JAPAN ガイドの玉手箱 研修 (銀閣と哲学の道)お誘い The seminar for English-speaking tour guides in Summer, "The Silver Pavilion and the Philosophers' Walk"Workshop and field trip will be held on September 6, 2018. 通常の更新はこの下からみてね!

アイリスが講師を努めさせて頂くセミナーの概要です。
残暑を少しでも避ける為、午後から座学、その後夕方にかけて慈照寺銀閣、哲学の道を散策します。
お時間がありましたら、ぜひご参加下さいね。

日時 2018 年 9月 6日(木) 13時から18時 (12:20より入場可:ご持参のランチなどどうぞ)
会場 河二ガレージビル8階ホール 中京区河原町二条西入ル(河原町二条角のヤマザキディリーストア西隣)
交通:バス停京都市役所前下車すぐ
参加費用 8,000円( 8月末 日までにお振込が必要です。)
「わび、さび」について簡潔に語る事にもトライできるといいですね。
お問い合わせは、株式会社 Kingfisher 代表 須貝 由美子様のアドレス yumi@kingfisherjapan.com までお願いします。

皆様、良いお盆をお過ごしください。

  1. 2018/08/30(木) 16:31:16|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

残暑にフーフー言いつつ、南禅寺、水路閣、哲学の道のにゃんこあたりをぶーらぶら。Blue Bottle Coffee Kyotoも探検!

残暑厳しいですが、皆様夏のお疲れございませんか?

こちらは緑まぶしい南禅寺の山門です。

How are you in spite of this summer heat?

This is the "Sanmon" front gate of Nanzenji Zen Temple.



水路閣の上に上って、お水がゴーゴーと流れている所を見ていただくのが好きだったのですが、

通行止めになっていて残念!

I usually like to introduce this aqueduct more than 120 years old, which bring ample water from Lake Biwa to Kyoto city,
however the upper part (actually you can see the water) is closed now because of some cracks.



なんと120年以上前に建設された水路閣に割れ目ができてしまってたのですね。

調査をしておられるようです。

It's good to know the condition of cracks are not so bad.

We have to wait the investigation and repair works.



汗吹き出しながらの散策の後は、美味しい一杯立てのコーヒーが嬉しいですね。

Blue Bottle Coffee Kyotoさんをご訪問。

New coffee shop called "Blue Bottle Coffee Kyoto" opened near the temple.



南禅寺門前の美しい築100年以上の町家さんをリノベーション。

An more than 100-year-old "Machiya", Kyoto-style house was renovated to the coffee shop.



そうそう、動物さんの友情出演が後になりましたが、

おなじみ哲学の道の南のところ、フレンドリーなにゃんこさん達。

These adorable cats are seen at the south part of the Philosophers' Walk.



アンケートなどご参加くださった皆さん、つくづく感謝の思いがつのります。心よりおおきに!

I would like to express my great appreciation to the participants of my survey.
  1. 2018/08/26(日) 19:12:14|
  2. 左京区
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

厳しい夏、7月の思い出。祇園祭の後祭船鉾さん。二条城と金閣寺のミストシャワー、天龍寺横の昇竜苑、豆政さんのかき氷、涼やかな天龍寺の蓮の花。「食のみやこ」丹後王国のマスコット、京太郎くん。

今年の夏はことのほか、自然環境の中で働くガイドにとっては、

暑かったり、豪雨だったり厳しいように思います。

皆様どうぞご自愛下さい。

出動する時には、水で濡らした綿のショールを巻いて首と肩にかけたりすると、

暑さの感じ方がちょっと違いますね。

人目を気にしないのがポイントです。

立派な船鉾!

後祭の鉾巡行は人出が少しゆるやかで、拝見しやすい感じがしますね。

しかしこの汗の出方、半端ありません。



二条城のお手洗いを出て、事務所の所に設置のミストシャワー!

ああ、ありがたや!



金閣の入口入った所、こちらも生き帰る思い、嬉しいおすわあ!



天龍寺から緑深い竹林をぐるっと回って、皆様思い思いの自由行動へ。

いつもは冷たすぎて食べる事はあまりないのですが、体内に暑さがこもった時には、かき氷がいいですね!

という訳で、嵐山の昇竜苑さんでほっこり。

豆政嵐山さんの美味しいイチゴ氷。



ああ、お池一面に蓮のお花が!

美しい天龍寺の蓮、良く見るとお池には大きい鯉さんがおられますね。



こちらは京丹波市、「食のみやこ」 丹後王国ご所属、京太郎くん。

「ぼく、暑くても乗馬体験のお世話、頑張ります。」

「ありがとう、京太郎くん。お背中、乗り心地良かったですよ。」

  1. 2018/07/31(火) 15:16:41|
  2. 祇園祭の頃 Gion Festival
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Volunteer Requested! Survey for my thesis. マスクについての調査、ご協力ください!そして同志社女子大学英語英文学会OBセミナーのお誘い 通常の更新はスクロールしてくださいね!

①「アイリス日記」訪問記念に、ぜひ「マスク」に関するアンケートにご協力下さ~い!

日本にお住まいの方、日本語での調査です。This survey is written in Japanese. ➡マスクについて 

日本に留学や滞在、観光に来られた外国人の方への調査です。
日本語と英語で書かれています。(revised on May 16)
This survey is for non-Japanese students, residents and tourists in Japan.
It is written in Japanese and English. ➡How surgical masks influence non-verbal communication


②英語で京都を案内しよう!セミナー ➡ご参加の皆さん、ありがとうございました。楽しかったですね。
卒業生さんだけでなく、一般の方も参加できます。 アイリスと新緑の京都御苑を散策して下さいね。
詳細はこちらをクリック➡英語で京都を案内しよう!
  1. 2018/07/31(火) 08:49:30|
  2. 2018 survey
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

同志社女子大学英語英文学会夏期公開講座のご紹介

今日は台風の為、
中止とされたようです。

皆様、台風と暑さ、どうぞお気をつけて! 7/29追記


夏のセミナー、今回は観光についても拝聴する機会がありますね。

興味深い内容やわあ!

詳しくは拙ブログの左側、

リンクをクリックして下さい。

  1. 2018/07/20(金) 16:34:26|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

セミナーお知らせ:9/6(木)Kingfisher Japan主催通訳案内士向けセミナー(楽しいフィールドトリップ付き!)

まだ詳細は調整中ですが、通訳案内士を目指しておられる方、通訳案内士デビューの方、現役の通訳案内士さん向けのセミナーのお知らせです。

日時: 9月6日(木) 10時頃から17時頃まで
午前は河原町二条にて座学(通訳案内士のお仕事内容等)、午後は銀閣寺のフィールドトリップです。
費用: 8,000円

ご都合良ければぜひお越しください。

通訳案内の心掛けや、英語で観光案内をする不安点などありますよね。

共に頑張ってる仲間の皆さんの経験などをシェアしたり、実際のガイディング技術も磨いていければいいなあ、

と考えています。 

今日の友情出演は、京都府京丹波市SORA牧場さんご所属の乳牛、モーさん(仮称)。

京都府北部はこれからの観光デスティネーションにピッタリ!

京都市内を飛び出したお仕事のオファー、いつか頂けるといいなあ。



こちらは友情出演でおなじみ、神楽岡の宗忠神社のライヴ狛犬コロちゃん。(こちらは本当のお名前)

真っ白なミルク色です。

  1. 2018/07/13(金) 10:41:27|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

西日本の豪雨災害、お見舞い申し上げます。どうぞ安全にお過ごしください。

この度の西日本の豪雨、皆様ご無事でしたか?

京都周辺は先週末が大変で、ホテルのロビーでもガイドさん達とにわか雨除け対策会議となりました。

中国地方で大変な災害に心痛みます。

心よりお見舞い申し上げます。

こちらは大雨の二条城庭園。

二の丸御殿は人が多かったのですが、お庭はさすがに独り占め状態でした。

こういう気象の時には、次に訪問地が開いておられるかどうか電話で確認してから参りますのが良いですね。



雨にエメラルド色が映える嵯峨野の竹林。

決められた日程でお越しのお客様、悪天候からお守りする為にはインドアをお薦めしたい所ですが、

やはりご希望も重視しなければなりませぬ。


  1. 2018/07/13(金) 10:25:20|
  2. お知らせ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

OG セミナー ご参加の皆様 ありがとうございました。

英語で京都を案内しよう!のセミナーが、

皆様のお力で無事開催されました。

事務局の皆さん、温かく見守ってくださった先生方、

一緒に学ばせて下さった参加者の皆さん、

本当にありがとうございました。

通訳案内士の仕事内容、京都市内を実際に案内する時の基本のフレーズ、京都御苑とその中の京都御所の歴史のロマン!

大雨で、京都御所散策がヴァーチャルツアーとなりましたが、

新築の快適な楽真館でのセミナー、如何でしたか?

アイリスも目いっぱい楽しませて頂きました。



こちらは梅雨の始め、平安神宮神苑のアイリス。



「いつも乗馬の楽しさを身をもって伝えておられるマドンナさん、

アイリスも楽しくお伝え出来たかなあ。」

「ええ、アイリスさん。

お互いに愛嬌で行きましょう!」



「オレ様は食べる姿も愛嬌さ。」

義弟グーグーさん。



大阪北部の地震、被害ございませんでしたか?

心よりお見舞い申し上げます。

どうぞ安全にお過ごしください。

  1. 2018/06/24(日) 13:03:14|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1
次のページ

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より大学院学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索