FC2ブログ

全国通訳案内士アイリスのつれづれ日記 Diary of Iris, a tour guide (E/J) in Kyoto

Iris, a Kyotoite and licensed tour guide writes on the charms of Kyoto and Japan. 京都在住の通訳案内士アイリスが京都の魅力や旅の出会いをお伝えします。

Thank you for participating my survey titled "How surgical masks used daily in Japan influence non-verbal communication".(Until August 31)通常の更新はスクロールして下さいませ!

I will be very happy if you can participate my survey for my master thesis. 
Thank you very much, and have a nice day!
Great thanks to SIETAR friends to visit my weblog and participate my survey!
日本に留学や滞在、観光に来られた外国人の方への調査です。
日本語と英語で書かれています。(revised on May 16)
This survey is for non-Japanese students, residents and tourists in Japan.
It is written in Japanese and English. ➡How surgical masks influence non-verbal communication

日本にお住まいの方、日本語での調査です。
おかげさまで電子アンケートはあと10名さまほど受付られる容量になりました。
調査にご協力いただいた皆様、本当にありがとうございました。
貴重なデータ、大切に分析させていただきます。
心より感謝いたします。
This survey is written in Japanese. ➡マスクについて 
いっぱいになる前には必ずお知らせしますね!
皆様、今日もお元気にお過ごしください。
  1. 2018/08/31(金) 06:16:13|
  2. 2018 survey
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Kingfisher JAPAN ガイドの玉手箱 研修 (銀閣と哲学の道)お誘い The seminar for English-speaking tour guides in Summer, "The Silver Pavilion and the Philosophers' Walk"Workshop and field trip will be held on September 6, 2018. 通常の更新はこの下からみてね!

アイリスが講師を努めさせて頂くセミナーの概要です。
残暑を少しでも避ける為、午後から座学、その後夕方にかけて慈照寺銀閣、哲学の道を散策します。
お時間がありましたら、ぜひご参加下さいね。

日時 2018 年 9月 6日(木) 13時から18時 (12:20より入場可:ご持参のランチなどどうぞ)
会場 河二ガレージビル8階ホール 中京区河原町二条西入ル(河原町二条角のヤマザキディリーストア西隣)
交通:バス停京都市役所前下車すぐ
参加費用 8,000円( 8月末 日までにお振込が必要です。)
「わび、さび」について簡潔に語る事にもトライできるといいですね。
お問い合わせは、株式会社 Kingfisher 代表 須貝 由美子様のアドレス yumi@kingfisherjapan.com までお願いします。

皆様、良いお盆をお過ごしください。

  1. 2018/08/30(木) 16:31:16|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

厳しい夏、7月の思い出。祇園祭の後祭船鉾さん。二条城と金閣寺のミストシャワー、天龍寺横の昇竜苑、豆政さんのかき氷、涼やかな天龍寺の蓮の花。「食のみやこ」丹後王国のマスコット、京太郎くん。

今年の夏はことのほか、自然環境の中で働くガイドにとっては、

暑かったり、豪雨だったり厳しいように思います。

皆様どうぞご自愛下さい。

出動する時には、水で濡らした綿のショールを巻いて首と肩にかけたりすると、

暑さの感じ方がちょっと違いますね。

人目を気にしないのがポイントです。

立派な船鉾!

後祭の鉾巡行は人出が少しゆるやかで、拝見しやすい感じがしますね。

しかしこの汗の出方、半端ありません。



二条城のお手洗いを出て、事務所の所に設置のミストシャワー!

ああ、ありがたや!



金閣の入口入った所、こちらも生き帰る思い、嬉しいおすわあ!



天龍寺から緑深い竹林をぐるっと回って、皆様思い思いの自由行動へ。

いつもは冷たすぎて食べる事はあまりないのですが、体内に暑さがこもった時には、かき氷がいいですね!

という訳で、嵐山の昇竜苑さんでほっこり。

豆政嵐山さんの美味しいイチゴ氷。



ああ、お池一面に蓮のお花が!

美しい天龍寺の蓮、良く見るとお池には大きい鯉さんがおられますね。



こちらは京丹波市、「食のみやこ」 丹後王国ご所属、京太郎くん。

「ぼく、暑くても乗馬体験のお世話、頑張ります。」

「ありがとう、京太郎くん。お背中、乗り心地良かったですよ。」

  1. 2018/07/31(火) 15:16:41|
  2. 祇園祭の頃 Gion Festival
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Volunteer Requested! Survey for my thesis. マスクについての調査、ご協力ください!そして同志社女子大学英語英文学会OBセミナーのお誘い 通常の更新はスクロールしてくださいね!

①「アイリス日記」訪問記念に、ぜひ「マスク」に関するアンケートにご協力下さ~い!

日本にお住まいの方、日本語での調査です。This survey is written in Japanese. ➡マスクについて 

日本に留学や滞在、観光に来られた外国人の方への調査です。
日本語と英語で書かれています。(revised on May 16)
This survey is for non-Japanese students, residents and tourists in Japan.
It is written in Japanese and English. ➡How surgical masks influence non-verbal communication


②英語で京都を案内しよう!セミナー ➡ご参加の皆さん、ありがとうございました。楽しかったですね。
卒業生さんだけでなく、一般の方も参加できます。 アイリスと新緑の京都御苑を散策して下さいね。
詳細はこちらをクリック➡英語で京都を案内しよう!
  1. 2018/07/31(火) 08:49:30|
  2. 2018 survey
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

同志社女子大学英語英文学会夏期公開講座のご紹介

今日は台風の為、
中止とされたようです。

皆様、台風と暑さ、どうぞお気をつけて! 7/29追記


夏のセミナー、今回は観光についても拝聴する機会がありますね。

興味深い内容やわあ!

詳しくは拙ブログの左側、

リンクをクリックして下さい。

  1. 2018/07/20(金) 16:34:26|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

セミナーお知らせ:9/6(木)Kingfisher Japan主催通訳案内士向けセミナー(楽しいフィールドトリップ付き!)

まだ詳細は調整中ですが、通訳案内士を目指しておられる方、通訳案内士デビューの方、現役の通訳案内士さん向けのセミナーのお知らせです。

日時: 9月6日(木) 10時頃から17時頃まで
午前は河原町二条にて座学(通訳案内士のお仕事内容等)、午後は銀閣寺のフィールドトリップです。
費用: 8,000円

ご都合良ければぜひお越しください。

通訳案内の心掛けや、英語で観光案内をする不安点などありますよね。

共に頑張ってる仲間の皆さんの経験などをシェアしたり、実際のガイディング技術も磨いていければいいなあ、

と考えています。 

今日の友情出演は、京都府京丹波市SORA牧場さんご所属の乳牛、モーさん(仮称)。

京都府北部はこれからの観光デスティネーションにピッタリ!

京都市内を飛び出したお仕事のオファー、いつか頂けるといいなあ。



こちらは友情出演でおなじみ、神楽岡の宗忠神社のライヴ狛犬コロちゃん。(こちらは本当のお名前)

真っ白なミルク色です。

  1. 2018/07/13(金) 10:41:27|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

西日本の豪雨災害、お見舞い申し上げます。どうぞ安全にお過ごしください。

この度の西日本の豪雨、皆様ご無事でしたか?

京都周辺は先週末が大変で、ホテルのロビーでもガイドさん達とにわか雨除け対策会議となりました。

中国地方で大変な災害に心痛みます。

心よりお見舞い申し上げます。

こちらは大雨の二条城庭園。

二の丸御殿は人が多かったのですが、お庭はさすがに独り占め状態でした。

こういう気象の時には、次に訪問地が開いておられるかどうか電話で確認してから参りますのが良いですね。



雨にエメラルド色が映える嵯峨野の竹林。

決められた日程でお越しのお客様、悪天候からお守りする為にはインドアをお薦めしたい所ですが、

やはりご希望も重視しなければなりませぬ。


  1. 2018/07/13(金) 10:25:20|
  2. お知らせ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

OG セミナー ご参加の皆様 ありがとうございました。

英語で京都を案内しよう!のセミナーが、

皆様のお力で無事開催されました。

事務局の皆さん、温かく見守ってくださった先生方、

一緒に学ばせて下さった参加者の皆さん、

本当にありがとうございました。

通訳案内士の仕事内容、京都市内を実際に案内する時の基本のフレーズ、京都御苑とその中の京都御所の歴史のロマン!

大雨で、京都御所散策がヴァーチャルツアーとなりましたが、

新築の快適な楽真館でのセミナー、如何でしたか?

アイリスも目いっぱい楽しませて頂きました。



こちらは梅雨の始め、平安神宮神苑のアイリス。



「いつも乗馬の楽しさを身をもって伝えておられるマドンナさん、

アイリスも楽しくお伝え出来たかなあ。」

「ええ、アイリスさん。

お互いに愛嬌で行きましょう!」



「オレ様は食べる姿も愛嬌さ。」

義弟グーグーさん。



大阪北部の地震、被害ございませんでしたか?

心よりお見舞い申し上げます。

どうぞ安全にお過ごしください。

  1. 2018/06/24(日) 13:03:14|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

スリリングな太鼓橋に笑顔いっぱい。住吉大社でご利益いっぱい!What a thril to climb up the "Taiko-Bashi", the drum-shaped bridge. Sumiyoshi Taisha shinto shrine in Osaka.

I love this old-type street car from Tenno-ji station for Sumiyoshi Taisha shinto shrine.

阪堺チンチン電車、可愛いですね。

大阪のガイドさんにオススメされて、本番前の下見に参りました。



Look at this beautiful, but don't know if I can climb up!

こちらが外国人さんに人気の太鼓橋ですね。



What a good exercise! Don't look down, because you will be dizzy.

上だけを見ませんと!くらくらしてしまいます。



初辰まいり、というのがあるのですね。

毎月最初の辰の日に住吉大社さんの4つの社にお詣りされると願いが叶うそうですよ。

Worshippers can collect the dolls of cats. At first from small cats, and proceed to the big cats.

Getting the biggest cats, it will take 24 years altogether.



"I don't know what you mean!" says Goo-goo.

Yes, you are my holy cat, right? Iris replys.


  1. 2018/05/31(木) 20:08:35|
  2. 大阪 Osaka
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

御金(みかね)神社、新たな観光のデスティネーションを発見。Mikane Jinja Shinto shrine, the deities of irons properties, safe trips and so on.

寒暖差の厳しいこの頃、皆様お元気にお過ごしでしょうか?

今日は新しいデスティネーションにぴったりの福々しい神様をお伝えしますね。

金色に光り輝く御金(みかね)神社さんです!

お金だけじゃなく、金属類を護り給う神様を祀る国内唯一の神社だそうです。

Let me introduce my new recommendation to visit, it is "Mikane Jinja shinto shrine!"

Enshrined are the gods of protecting irons including gold, silver and copper.



ほほー、このおざるはもしかして、お金を洗うのでしょうか?

These strainers are for washing coins?



A lot of Ema, picture tablets to write wishes to the deities, are hang at the sacred place there.

The shape of Ema resembles the ginkgo leaf because the sacred tree of this shrine is ginkgo tree 200 years old.



A geiko, female traditional performer is dancing gracefully in front of the golden partition along to the beautiful sounds of "Shamisen" guitar.

  1. 2018/05/19(土) 19:41:46|
  2. 中京区 Nakagyo-ku
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Garden, flowers and of course, cats in Ume-no-miya Taisha Shinto shrine! 梅宮大社の春の神苑、アイリスとにゃんこちゃん!

こんにゃちは!
にゃんこちゃんの聖地、梅宮大社に初めてお仕事で参上!
さっそく神苑のチケットを頂くため、
受付へ。

Umemiya Taisha Shinto shrine is not touristic at all,
it enshrines the gods of sake wine,
and is the place with lovely cats.



ごめんやす。
ちょっと頭の上、失礼しますえ。

''Excuse me, can I purchase the tickets for entering the shrine's sacred garden?''



こちらの白い猫ちゃんは、
おみくじの箱がお気に入り。

This white one loves to stay on the box for pieces of 'Omikuji' fortune-telling paper.



こちらの有料の神苑はほんまに美しくておすすめです。

I recommend this calm shinto garden with full of flowers, and carps.



アイリスもいっぱい咲いていました。

I want to bloom like this iris. Wow!



お花いっぱいのなか、お仕事させて頂く感謝と喜び。
I was so happy and grateful to take my precious guests to here.

お勉強のアンケートでは、
可愛い同級生さん達の応援を受け、
本当にありがたいわあ!

皆様もご自愛くださって、
ご活躍下さい!

  1. 2018/04/24(火) 11:57:05|
  2. お寺や神社temples and shrine (with animals)
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

頑張れ、海の京都!美しい舞鶴の港、赤レンガ、立派なお城。Umi-no-Kyoto, Kyoto with the Sea, is such an attractive destination! Nice ports, historical red-brick buildings, and samurai castle!

How are you, everyone?

Maizuru is placed at the most north of Kyoto prefecture.

We tend to think that Kyoto doesn't have any sea.

Kyoto city doesn't have the sea ,

but in the broader Kyoto prefecture,

there is a beautiful and excellent sea ports like Maizuru.

What a beautiful cruise boat!



I visited the Red brick buildings Preservation Park by myself.

Maizuru has the history of being one of the important navy headquarters,

and red-brick buildings were used for storing their weapons and so on.

The first building was built in 1901.



Oh, no, it looks a little controversy,

however, the cat was so adorable,

and didn't mind to be rubbed by anybody.



Near the Nishi-Maizuru station,

I stopped by at a beautiful park,

which used to be a castle.

I think non-Japanese tourists will love this place.

Inside, local people were enjoying the cherry-blossom-viewing parties.



This turrot looks like Nijo Castle in Kyoto city.

Next day, I tried to enter the Nijo Castle, but couldn't,

because of the long queue.

What a pity!



Sakura-cherry tree with weeping branches in Maizuru.



京都府内には素晴らしい、そしてこれからどんどん観光開発ができる名所がありますね。

アイリスも何か観光の振興にお役に立てますように。
  1. 2018/04/02(月) 15:14:04|
  2. お知らせ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Four Seasons Hotel KYOTO, gorgeous sprng flowers in the lobby, and soothing outdoor terrace.

こんにちは!気温のアップダウンが大きいですね。ご自愛ください。

この哲学の桜さんは29日にはほぼ満開!

春の仕事はお花見も重要な任務。

いつもの春より早く咲いて、観光客の皆さん喜んでおられますが、

4月初めのお客様まで、桜さん、ぜひ踏みとどまってくださいな。



緑の美しいエントランスを進んで、フォーシーズンズホテル京都さんに参りました。



ニコライ様のお花アレンジメントが拝見できるなんて、うっとりです。



実はロビーが麗しすぎて、ガイドの私メはソファに座らせて頂きにくいように思う、、、。



積翠園(せきすいえん)、800年前の平清盛の長男、重盛の山荘庭園だといわれているそうです。

アイリスの育ったこの近くのお寺の保育園も重盛様と関係がある感じ。大それてますが、ちょっと親近感。





鯉さんも春の日差しを喜んでいるようでした。



皆様、花粉に負けずおげんきで!
  1. 2018/03/30(金) 13:08:53|
  2. お知らせ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Cherry blossoms freshly blooming (as of March 23rd) in Kyoto Imperial Palace Park!近衛さんの桜、美しいピンク色!

Amazing! Such a beautiful pink flower world!

"Shidare-zakura", cherry blossoms with weeping branches are freshly bloomed.



This is one of the most beautiful cherry blossom viewing venue,

a former aristocrat's garden in Kyoto Imperial Palace Garden.

I hope to take my clients this weekend.



Yellow blossoms are also welcoming full spring.

This picture was taken on the way to the Shiba Ryotaro Memorial Museum.

  1. 2018/03/23(金) 12:53:43|
  2. 2018 flower
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

お誘い:同志社女子大学英語英文学会主催 英語で京都を案内しよう!

マダム女学生アイリスが日頃とってもお世話になっている英語英文学会さんのご企画で、

「英語で京都を案内しよう!」というセミナーのお手伝いをさせて頂く事になりました。

卒業生さんだけでなく、一般の方も参加できます。

お日にち合いましたら、ぜひアイリスと新緑の京都御苑を散策して下さいね。

詳細はこちらをクリック。

英語で京都を案内しよう!

京都御所は落ち着いて散策できる麗しい所、

咲いたとこの紅梅、キレイやわあ。


白い方も気高く咲いてはりました。

紅梅ともに御常御殿の横、お三間の手前。



こちらの友情出演は琉球王朝の末裔にゃんこ!?「あたしはいつもお友達と木登りに夢中よ。」

とヒロ・コーヒーファームの看板ニャンコさん。



  1. 2018/03/21(水) 19:51:51|
  2. 2018 seminar
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ

プロフィール

アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)

Author:アイリス 千代間 泉 CHIYOMA, Izumi (IRIS)
Welcome to the blog of Iris, a national-licenced tour guide (English) living and working in Kyoto.
I hope you enjoy my 'World Heritage Sites' visiting, Yoga practicing, Flower arrangements and encountering the animals in this blog.
My self-introduction is in Hi from Iris!.
I started my student's life in a graduate school from April 2017, majoring interpersonal communication and linguistics. I hope to keep sending useful information for guiding Kyoto with lovely animals.
Have a nice and happy trip to Japan!

こんにちは!アイリスです。
2006年4月より通訳案内士として京都、奈良、大阪など訪日外国人のお客様のご案内をしています。
お仕事中にほのぼの、嬉しく感じた事、下見やプライベートの旅行などで、ステキやわあ、と思った事、癒しの友情出演の動物達など「つれづれに」ブログにご紹介していきますね。
追記:
2017年4月より大学院学生として言語コミュニケーションの勉強をしています。その為お仕事は休業していますが、京都での良いトコ、素敵な出来事をお伝え致しますね。

皆様今日も健やかに、安全にお過ごしください!

カテゴリー

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

ブログ内検索